con aprensión
- Ejemplos
Algunos miraron con aprensión a Kaneka, como anticipando una respuesta violenta. | Some looked at Kaneka warily, as if anticipating a violent response. |
Extranjeros fueron, así, los extranjeros, y vistos desconfianza, a veces con aprensión. | Strangers were, well, strangers, and viewed suspiciously, sometimes apprehensively. |
No creyentes, deben rellenarse con aprensión temerosa, y procedan al arrepentimiento inmediato. | Unbelievers should be filled with fearful apprehension, and should come to immediate repentance. |
Después de que Elena me desea suerte, doy zancadas de vuelta hacia ella, y la miro con aprensión. | After Elena quickly wishes me luck, I stride back to Anastasia, and look at her apprehensively. |
En sociedades tan desiguales como las nuestras es común que los sectores dominantes miren con aprensión cualquier proceso de reforma. | In such unequal societies as ours, it is not unusual for the dominant sectors to be apprehensive about any process of reform. |
Parece que fue ayer cuando me consideraste con aprensión y desconfianza. | It was like yesterday when you regarded me with apprehension and distrust. |
Los representantes más clarividentes del Capital miran al futuro con aprensión. | The more far sighted representatives of Capital look to the future with foreboding. |
Sus ojos me ven con aprensión y luego vuelve a la manga. | His eyes darts at me, and then back to his sleeve. |
Muchos jóvenes miran su vida con aprensión y se plantean tantos interrogantes sobre su futuro. | Many young people view their lives with apprehension and raise many questions about their future. |
Pregunto con aprensión. | I say with apprehension. |
Pregunto con aprensión. | I ask with concern. |
Los pescadores y los industriales afrontan, naturalmente, con aprensión la reducción permanente de las flotas pesqueras. | A permanent reduction of the fishing fleets is, of course, viewed with apprehension by fishermen and others in the industry. |
La necesidad y la urgencia de la misiónMuchos jóvenes miran su vida con aprensión y se plantean tantos interrogantes sobre su futuro. | The need and urgency of missionMany young people view their lives with apprehension and raise many questions about their future. |
Por otra parte, en sociedades tan desiguales como las nuestras, es común que los sectores dominantes miren con aprensión cualquier proceso de reforma. | Moreover, in societies as unequal as ours, it is common that the dominant sectors look with apprehension at any reform process. |
Por otra parte, en sociedades tan desiguales como las nuestras, es común que los sectores dominantes miren con aprensión cualquier proceso de reforma. | Moreover, in societies as unequal as ours, it is common that the dominant sectors look with apprehension at any process for reform. |
Colgamos, pensando con aprensión en esa voz agitada que para muchos desamparados es ahora el único oasis de esperanza en esta tormenta. | I close the phone, thinking with apprehension of that agitated voice that for so many poor wretches is the only oasis of hope in that storm-torn sea. |
Aunque algunos contribuyentes y entidades observaron este movimiento con aprensión, el requisito solo será procesado por entidades bancarias, siempre que el SAT tenga una orden judicial. | Although some taxpayers and entities eyed this move with suspicion, the requirement will only be processed by banking entities as long as the SAT has a judicial order. |
Todos sabemos que actualmente los ciudadanos de los Estados miembros ven con aprensión el proyecto europeo como un proceso de centralización impulsado por las instituciones comunitarias. | We all know that the citizens of the Member States currently view with apprehension the European project as a process of centralisation being driven by the Community institutions. |
Apenas su sobriedad comienza a darse por descontada, puede ser que sus familiares miren al extraño nuevo papá con aprensión al principio y después con irritación. | As soon as his sobriety begins to be taken as a matter of course, the family may look at their strange new dad with apprehension, then with irritation. |
Hay entusiasmo también acerca del 2015, aunque viene con aprensión, ya que el 2015 está marcado por las decisiones importantes sobre la Reducción del Riesgo de Desastres post-2015, los Objetivos de Desarrollo Sostenible y las negociaciones del Cambio Climático. | There is excitement too about 2015 and it comes with apprehension, given that 2015 is marked for major decisions on Disaster Risk Reduction, Post-2015 and Sustainable Development Goals and for Climate Change negotiations. |
