comunidades andinas
- Ejemplos
Por su parte Josefina Lima, dirigente indígena de la población de Otavalo, al norte ecuatoriano, destacó la importancia del maíz para la alimentación de las comunidades andinas y costeñas de ese país. | Meanwhile, Josefina Lima, leader of the Otavalo indigenous community, from the north of Ecuador, highlighted the importance of corn to feed the Andean and coastal communities of the country. |
En las comunidades andinas coexiste la propiedad privada individual con la propiedad comunal. | In the Andean communities, individual private property coexists with communal property. |
En las comunidades andinas, la propiedad privada individual coexiste con la propiedad comunal. | In the Andean communities, individual private property and communal property coexist. |
Ampliación/replicación. El MARENASS es un proyecto que abarca alrededor del 7% de las comunidades andinas registradas. | Expansion/replication: MARENASS is currently serving around 7% of registered Andean communities. |
Los proyectos del FIDA en el Perú consideraron que las comunidades andinas eran unidades de autogobierno descentralizado. | IFAD's projects in Peru approach Andean communities as decentralized, self-governing units. |
Las comunidades andinas, aún aquellas que se encuentran en condiciones de debilidad organizacional, representan unidades de autogobierno descentralizado. | Andean communities, even those that are organizationally weak, represent decentralized self-governing units. |
En el camino pasaremos a través de pequeñas comunidades andinas rodeadas de campos cultivados por la población local. | On the way we will pass through small Andean communities surrounded by fields cultivated by the local population. |
En nuestro camino hacia el lago Titicaca, nos detenemos en varias comunidades andinas: Yanque, Achoma, Maca. | Then, on the way to Lake Titicaca, you can visit several Andean communities: Yanque, Achoma, and Maca. |
Los campesinos que se quedan en las comunidades andinas son las que dan más importancia a su cultura y la religión inca. | The campesinos who stay in the Andean communities are those that place more importance on their culture and the Inca religion. |
Este proyecto es parte de nuestro Programa Guagua, enfocado a mejorar la calidad de la educación y de vida de las comunidades andinas. | The project is part of the program Guagua and is intended to improve the quality of education and life in Andean communities. |
Esta infografía es una forma útil de aprender acerca de estas diecinueve comunidades andinas que han sido afectadas por el cultivo y distribución de la coca. | This infographic is a useful way to learn more about nineteen of the Andean communities that have been affected by coca cultivation and distribution. |
En estas rutas se aprecia el entorno natural de gran belleza paisajística y se comparte con comunidades andinas aledañas como Willoc, ampliamente conocida por sus textiles. | These routes offer a natural environment featuring a breathtaking landscape, passing by Andean communities like Willoc, widely known for its weaving. |
Otras actividades en las comunidades andinas incluyeron bancos comunitarios y el apoyo al desarrollo del niño en la primera infancia mediante centros comunitarios (Wawa-Wasis) y la capacitación de los padres. | Other activities in Andean communities included community banks, and support for ECD through community centres (Wawa-Wasis) and training of parents. |
De regreso pasamos por diversas comunidades andinas como: Yanque, Achoma, Maca antes de llegar a Chivay donde les brindaremos un almuerzo buffet. | We stop in a few typical Andean communities along the way: Yanque, Achoma, and Maca, before we reach Chivay, where we will enjoy a buffet lunch. |
Por su parte, Diana Avila, Directora Ejecutiva de Consejería en Proyectos, expuso el trabajo de su organización con mujeres desplazadas provenientes de las comunidades andinas. | On the other hand, Diana Ávila, Executive Director of Project Counseling, presented the work her organization carries out with displaced women coming from Andean communities. |
El sumaq qamaña y sumak kawsay eran realidades vivas de las comunidades andinas que eran objeto de estudio de antropólogos e intelectuales aymaras y quechuas. | Suma qamaña and suma qawsay were living realities of the Andean communities, the subject of studies by anthropologists and Aymara and Quechua intellectuals. |
El suma qamaña y sumaq kawsay eran realidades vivas de las comunidades andinas que eran objeto de estudio de antropólogos e intelectuales aymaras y quechuas. | Suma qamaña and suma qawsay were living realities of the Andean communities, the subject of studies by anthropologists and Aymara and Quechua intellectuals. |
La celebración de fiestas en honor a los santos patronos de las comunidades andinas es una de las manifestaciones de religiosidad más extendidas desde Colonia. | The celebration of festivities in honor of the patron saints of the Andean communities is one of the most widespread manifestations of religiosity from the Colony. |
El hermoso Valle de Lares alberga una serie de comunidades andinas totalmente tradicionales que no cambiaron mucho en sus costumbres y vestimenta a lo largo de los años. | The beautiful Lares Valley is home to a number of totally traditional Andean communities that have not changed much in their customs and dress over the years. |
El sumaq qamaña y sumak kawsay surgieron hace varios siglos y aún siguen existiendo en comunidades andinas, aunque cada vez más en retroceso por la presión de la modernidad y el desarrollismo. | Suma qamaña and sumaq kawsay had arisen some centuries earlier and still continued to exist in Andean communities, although retreating ever more under the pressure of modernity and developmentalism. |
