comulgan
comulgar
- Ejemplos
Ella es fuerza y vida para aquellos que comulgan la Ley del Progreso. | It is strength and life for those in communion with the Law of Progress. |
Los devotos de Bayside son personas piadosas de otras parroquias, muchos comulgan diariamente. | Bayside devotees are dedicated members of their local parishes, many being daily communicants. |
Otras mujeres dan la comunión y bendicen la frente de los niños pequeños que no comulgan. | Other women give communion and bless young children who do not communicate, on the forehead. |
Quienes no aceptan ni comulgan con las definiciones propuestas tienen la ocasión de proponer otras. | Those who neither want nor like the proposed definitions have the opportunity to suggest others. |
Basta un pensamiento fijo para atraer junto a nosotros espíritus que comulgan con las mismas ideas. | Just a fixed thought is enough to bring to us Spirits who share the same ideas. |
Numerosas personas de la diócesis se unen a ellos, y muchos se confiesan y comulgan, especialmente los jóvenes. | Many people from the diocese join them; many go to confession and receive Communion, especially youth. |
A nuestro alrededor, compartiendo con nosotros de este momento, otros hermanos comulgan de la gracia y del amparo del Altísimo. | Around us sharing this moment, other brothers commune the grace and the assistance of the Very High. |
Aunque la mayoría de personas comulgan con esta conclusión, es sorprendente cómo las empresas modernas están diseñadas para hacer exactamente lo contrario. | While most people subscribe to this conclusion, it is striking how modern corporations are designed to do the exact opposite. |
Por la realización de su Espíritu los Hijos comulgan con Cafh y se transforman en una pieza integral de la Gran Obra. | Through the realization of its Spirit, the Sons commune with Cafh and become an integral piece in the Great Work. |
Como sabemos, las repercusiones de nuestros pensamientos forman una tela de interacciones vinculando todos los seres que comulgan de los mismos intereses. | As we know, the repercussions of our thoughts form a web of interactions linking all beings who share the same interests. |
Desgraciadamente, no todos los Gobiernos europeos comulgan con esta idea y a menudo carecen de la voluntad política para llevar a cabo reformas presupuestarias. | Unfortunately, this idea is not popular with all European governments, who often lack the political will to make budgetary reforms. |
Primero comulgan los que atienden en el altar, luego los monjes, los niños y solamente después los demás. | The people serving at the altar are the first to partake, then—the monks, children and all the rest of the parish. |
En los días de hoy, la mayoría todavía se entrega a los placeres de la Tierra y no comulgan con los mensajes del Maestro. | Nowadays, most still indulge in the pleasures of the earth and do not commune with the messages of the Master. |
Ciertamente es necesario constatar la gran desproporción entre los muchos que comulgan y los pocos que se confiesan. | Certainly, thought needs to be given to the great disproportion between the many who receive Holy Communion and the few who go to confession. |
Se trata de una de las prácticas tradicionales de un periodismo manipulador e irresponsable que inventa acusaciones contra quienes no comulgan con sus ideas y opciones. | This is one of the traditional practices of a manipulative and irresponsible journalism, that invents accusations against those who do not share their same ideas and options. |
Hay que rescatar las historias que no comulgan con la leyenda rosa de un grupo de colonos puritanos que vinieron a construir un mundo promisorio. | Those histories that do not jive with the rosy legend of a group of Puritan colonists who came to build a promissory world have to be rescued. |
Necesitamos un lugar en el cual podamos aprender y conocer experiencias activistas de distintos lugares y momentos, de distintas luchas que comulgan con las nuestras. | We need a place to learn and understand organizers' and activists' experiences from different times and places, from different struggles that are relevant to ours. |
La fuerza del Espiritismo no se hace por sus representantes gubernamentales, por las celebridades que comulgan esa creencia o aún por la altura de la cúpula de las casas espíritas. | The power of Spiritism is not made by their government representatives, celebrities who share this belief or even the height of the dome of the Spiritist temples. |
Siempre es una fiesta y alegría cuando nos encontramos en nuestra Ciudad de Stelta, la Casa que no es solamente de los Intraterrenos, sino de todos los que comulgan con la Luz. | It is always a great joy to be in Stelta City, the House of not only intraterrestrial beings, but everyone who shares the Light. |
Quien cree a los videntes, habla de curaciones milagrosas, liberaciones del maligno, conversiones; es indudable que, en ese lugar, son muchos los que rezan, comulgan y se confiesan. | Those who believe in the seers speak of miraculous cures, deliverances from evil, conversions; it is beyond doubt that many people pray, receive Holy Communion, and make confessions in the town. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!