compusieran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbocomponer.

componer

Esto permitió que las ideas se compusieran y compartieran más rápido.
This enabled ideas to be written and shared quicker.
Posteriormente, la letra se entregaba a otras personas para que compusieran una estructura musical y la interpretaran.
Later, the lyrics were handed over to other people to compose the musical structure and perform it.
Al poco tiempo de llegar, el comandante del campo organizó un concurso entre los prisioneros para que compusieran una canción del campo.
Not long after he arrived, the camp commander declared a contest among the prisoners to compose a camp song.
Creo que tan solo es un progreso natural de NORMA JEAN pero, como siempre decimos, sentimos como si los discos se compusieran solos.
I think that's just the natural progression of Norma Jean, but like we always say we feel like record write themselves.
Para estos vídeos le comisioné a distintos compositores que me compusieran una obra musical única, inspirada en el mismo y creada con el programa MIDI, en computadora Macintosh.
For these videos I commissioned him to compose various composers I me a unique musical, inspired by and created with the same MIDI program, in Macintosh computer.
En este ámbito Languedoc ofrece una visión de esa cultura que culmina con la cruzada contra los Cátaros, a través de las canciones que los mismos trovadores compusieran relatando los acontecimientos.
In this scope Languedocoffers a vision of that culture that culminates with the crusade against the Cataros, through the songs that such troubadours composed relating the events.
Su diseño responde a la demanda de una gama completa de productos que resultaran compatibles visualmente y compusieran una serie coherente cuando se colocaban juntos, al tiempo que funcionaban de manera autónoma como piezas separadas.
The design was driven by a demand for a complete range of products that were both visually compatible and formed a coherent series when arranged together, yet could also work as individual pieces.
Estimulaba a sus músicos para que compusieran y les exigía una entrega total, tanto es así que, mientras yo actué con él, no hice arreglos para otros directores, excepto cuando se trataba de mis propios temas.
He encouraged his players to compose and demanded from them a complete commitment, so much so that while I played with him I did not write charts for other orchestra leaders, except when it was the case of my own compositions.
Palabra del día
la huella