compulsar

Presentando el original y fotocopia del documento que se debe compulsar.
By presenting the original document and the photocopy of the original document that is to be attested.
Los notarios pueden compulsar cualquier documento pero aquí te van a cobrar aproximandamente 8€ por documento.
Notaries can certify any document but here they will charge aproximandamente € 8 per document.
Unas estadísticas que sean comparables nos permitirán establecer un sistema viable para compulsar los datos estadísticos sobre educación y aprendizaje permanente.
Comparable statistics will establish a viable system for collating statistical data on education and lifelong learning.
La Secretaría Técnica adquirirá el equipo necesario para compulsar y analizar los datos proporcionados por el Sistema Internacional de Vigilancia.
The Technical Secretariat shall acquire equipment necessary for collating and analyzing data provided by the International Monitoring System.
La autoridad competente debe compulsar la fotografía estampando en ella su firma y el sello del organismo emisor.
The competent authority must endorse the photograph with a signature and the stamp of the issuing authority.
Si es en una Universidad para compulsar algún titulo te lo haran después de pagar 10€ (alguien lo confirma??)
If a university is to collate some degree you will do after paying € 10 (someone confirm?)
¿Por qué no ha de emplear usted un sistema similar para compulsar la forma en que aplica los principios tratados en este libro?
Why not use a similar system to check up on your application of the principles discussed in this book?
Puedes compulsar los documentos en el sitio donde expediste dicho documento o también donde lo van a recibir porque tienen derecho para compulsar.
You can collate documents expediste at the site where the document or you will receive it because they are entitled to collate.
Para compulsar un documento, debes presentar una fotocopia y el correspondiente documento original ante un notario público o el organismo oficial correspondiente.
To get a document certified, you must present a photocopy and the corresponding original document to a public notary or the corresponding official body in your country.
Para compulsar un documento, debes presentar una fotocopia y el correspondiente documento original ante un notario público o el organismo oficial correspondiente en tu país.
To get a document certified, you must present a photocopy and the corresponding original document to a public notary or the corresponding official body in your country.
Con en fin de cursar estudios en alguna universidad, por ejemplo, puede compulsar su certificado en cualquier oficina administrativa (juzgado, ministerio, colegio, banco o similares).
You may have your certificate notarized–for example, for the purpose of studying in Germany–by any valid notary public (court, government office, school, bank, etc.).
Pero la vida es otra cosa, salir del cascarón teórico a la realidad práctica le permitirá compulsar el auténtico valor de las palabras y su significado real más allá de novelas y diccionarios.
But life is something else, hatching theoretical to the practical reality allows you to collate the true value of words and their real meaning beyond novels and dictionaries.
Los métodos para compulsar las observaciones de la comunidad deben diferenciar entre el control de la construcción de la infraestructura y el control del fortalecimiento de la comunidad que lo construye.
The methods of tapping community observations, must differ between the monitoring of the construction of a facility versus monitoring the strengthening of the community which constructed it.
No solo los miembros de cada sistema de regadío conocen los progresos de su propio sistema a través del SyE, sino que además pueden compulsar los datos relativos a otros sistemas y compararlos con su propio desempeño.
Not only do members of individual irrigation schemes learn about their own progress through M&E, but they are also able to view the data related to other schemes and so can compare their own performance.
Lo que era inoportuno como propuesta directa de táctica se convertía en racional en cuanto que permitía compulsar las actitudes en el Comité central, apoyar a los resueltos contra los vacilantes y contribuir a un desplazamiento hacia la izquierda.
What seemed untimely as a direct tactical proposal became expedient as a test of attitudes in the Central Committee, a support to the resolute against the wavering, a supplementary push to the left.
Indicó publicar en la prensa nacional los resultados de las comprobaciones que periódicamente hace el Ministerio de la Construcción a cada territorio en el tema de la producción local de materiales para compulsar a un mejor trabajo.
He indicated to publish in the national press the results of the verifications that periodically the Ministry of Construction makes to each territory in the subject of the local production of materials to compel to a better work.
Con el desarrollo de la arqueología bíblica, a medida que los investigadores que llegaban a Tierra Santa dejaban poco a poco de compulsar cada una de sus experiencias sobre una fuente bíblica inmediata, el tantour también fue desapareciendo de la exégesis.
With the development of Biblical archeology, as the researchers arriving to the Holy Land gradually ceased to lead back every experience to an immediate Biblical source, the tantour also disappeared from the exegesis.
¿Dónde puedo compulsar una copia de mi certificado?
Where can I get my certificate notarized?
Palabra del día
el tejón