comprometiesen
-they/you compromised
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbocomprometer.

comprometer

Posteriormente, el grupo de apoyo podría solicitar a otros miembros que comprometiesen fondos con carácter voluntario, sin exceder de su compromiso total.
After that the support group may request other members to commit funds voluntarily, but not exceed their total commitment.
Sin embargo no podemos aceptar responsabilidad si se perdiesen o comprometiesen datos de los usuarios en caso de una brecha de seguridad.
We cannot however accept responsibility for Member details that are lost or compromised in the event of a security breach.
Instamos a los países de Europa oriental a que se comprometiesen en la lucha a favor de las libertades civiles, que cual incluía la construcción de una sociedad civil.
We called on the nations of Eastern Europe to engage in the struggle for civil liberties, which involved building a civil society.
A propuesta de Dan, se decidió que solo puedan asistir a la reunión los que se comprometiesen de antemano a defender y poner en práctica los acuerdos tomados.
On a motion from Dan, it was resolved that only those could remain at the meeting who should bind themselves in advance to defend and carry out its decisions.
No obstante, si la población y los gobiernos de la región se comprometiesen a colaborar, juntamente con ONG internacionales, podrían adoptar medidas de gran alcance que garantizasen una seguridad alimentaria a largo plazo.
But if the people and governments of the region are committed to working together, along with international non-governmental organizations, they should be able to take far-reaching measures that ensure long-term food security.
De forma paralela a todo lo expuesto, sería bueno que los Estados miembros se comprometiesen a mantener y reforzar la Misión de Control de la Comunidad Europea, conocida como ECMM.
In parallel with what has already been considered, it would be good if the Member States made a commitment to preserve and assist the European Community Monitoring Mission, the ECMM as it is called.
A menudo, Michisuna le había dicho a Genki que consideraba a Chen un hombre muy sabio, ya que reconocía sus fallos, y hacía lo posible para evitar que esos fallos comprometiesen los intereses de su clan.
Michisuna had often professed to Genki that he considered Chen a very wise man because he recognized his shortcomings and took steps to avoid allowing them to jeopardize the clan's interests.
Blindaje individual Para que los ruidos e interferencias electromagnéticas provenientes de otros equipamientos de la UTI no comprometiesen la precisión de la medida de voltaje de cada electrodo, los investigadores desarrollaron una cinta de electrodos en las que los cables son completamente blindados.
Individual casing For the noise and electromagnetic interference from other ICU equipment not to compromise the accuracy of the voltage measurements of each electrode, the researchers developed an electrode belt in which the cables are completely encased.
Debería alentarse a los Estados Miembros a que se comprometiesen a hacer, a título voluntario, promesas de contribuciones indicativas bienales, acordes con el ciclo presupuestario bienal de la UNODC, a fin de mejorar la previsibilidad y estabilidad de la financiación de ésta.
Member States should be encouraged to commit themselves to making, on a voluntary basis, biennial indicative pledges, aligned with the UNODC biennial budget cycle, in order to enhance the predictability and stability of funding for UNODC.
En una reunión celebrada en la sede de la OMM en Ginebra en diciembre de 2004, los participantes habían expresado vigorosamente su opinión de que no se debía emprender la labor técnica respecto del laboratorio hasta tanto los organismos espaciales se comprometiesen a colaborar en su desarrollo.
At a meeting held at the headquarters of WMO in Geneva in December 2004, participants had strongly felt that technical work on the laboratory should not be embarked upon until space agencies had committed themselves to collaborating on its development.
Europa sola -como dicen nuestras propuestas de enero- debe seguir fijándose objetivos ambiciosos, pero no va a poder fijarse objetivos tan ambiciosos como los que podría fijarse si los demás interlocutores también se comprometiesen, como espero que lo hagan con nosotros.
Europe alone, as we said in our January proposals, must move forward in setting ambitious objectives. It will not be possible, however, to make the kind of commitments we wish to unless the other participants at the Conference do likewise.
Sería mejor llegar todavía más lejos:que los países desarrollados se comprometiesen a dedicar parte de su desarrollo tecnológico a cubrir las necesidades específicas de los países en desarrollo y garantizar que las empresas de estos últimos tuviesen la oportunidad de participar en sus iniciativas.
It would be far better to go even further–for developed countries to commit themselves to devote a portion of their technology development to the special needs of developing countries, and to ensure that developing country firms have the opportunity to participate in the efforts.
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD podían ser eficaces si todos los países se comprometiesen plenamente y en las mismas condiciones.
All three pillars of UNCTAD's work could be effective if all countries engaged fully and equally.
Con esta perspectiva, la OIE propuso que los tres países se comprometiesen a aplicar una vigilancia sanitaria intensiva en la zona, constituida por una pequeña área a lo largo de sus fronteras comunes.
In this perspective, the OIE proposed the three countries commit to apply intensive sanitary vigilance in the zone, which encompasses small area along their shared borders.
Si la convocatoria de licitación hubiera exigido a los licitadores que se comprometiesen con una compensación predeterminada durante los seis años del contrato, asumiendo ellos todos los riesgos, el Estado no habría incurrido en ningún riesgo y teóricamente se habrían minimizado los costes.
If the invitation to tender had required the bidders to commit to a given fixed compensation for the 6 years of the contract, with all risks being assumed by them, the State would incur no risk and would theoretically minimise costs.
Palabra del día
permitirse