Resultados posibles:
comprometer
Tuve que asegurarme de que no comprometía nuestra operación. | I needed to make sure she hadn't compromised our operation. |
El gobierno se comprometía a dar soluciones a las demandas de tierras. | The government committed itself to providing solutions to the demands for land. |
Pero ella me plantó porque no me comprometía. | But she dumped me because I wouldn't commit. |
Hablaba cortésmente, pero nunca comprometía sus principios o las necesidades de los pobres. | He spoke politely, but never compromised his principles or the needs of the poor. |
En su primer discurso, Quisling comprometía al gobierno a estrechar los lazos con Alemania. | In his first speech, Quisling committed the government to closer ties with Germany. |
La pacificación comprometía a las dos partes y a sus herederos para siempre. | The peace treaties bound the two parties and their heirs forever. |
Cada uno de esos periódicos se comprometía a defender la continuidad del marxismo auténtico. | Each of these newspapers was committed to defending the continuity of authentic Marxism. |
La delegación de Honduras aseguró al Consejo que se comprometía a aplicar las recomendaciones. | The Honduran delegation assured Council that it was committed to implementing the recommendations. |
A cambio, el Territorio se comprometía, entre otras cosas, a mantener un presupuesto equilibrado. | In exchange, the Territory would be committed to, inter alia, a balanced budget. |
La Declaración que aprobamos en 2002 nos comprometía a construir un mundo apropiado para los niños. | The Declaration we adopted in 2002 committed us to building a world fit for children. |
El UNICEF se comprometía a contribuir a crear capacidad nacional, en especial a nivel local. | UNICEF was committed to helping to build national capacities, especially at the local level. |
En él, Bojoplast se comprometía a realizar trabajos no especificados en relación con el proyecto P-196. | Bojoplast agreed to carry out unspecified works on Project P-196. |
Pero Aquel que había dado el plano del edificio, se comprometía a cooperar con los constructores. | But He who had given the plan of the building stood pledged to co-operate with the builders. |
La recopilación manual de datos no solo era muy ineficaz, sino que también comprometía la fiabilidad del inventario. | Manual data collection was not only highly inefficient; it also compromised the inventory's accuracy. |
Era una pequeña apertura a otros mercados, lo que comprometía a los sectores empresariales más fuertes. | It was just a small opening up to other markets that didn't compromise the strongest business sectors. |
El gobierno de Guatemala, consciente de que la nueva versión no comprometía su proclamada neutralidad, también lo respaldó. | The government of Guatemala, aware that the new version did not jeopardize its proclaimed neutrality, also backed it. |
Me ofreció dinero para ayudar a mi familia si salía contigo y te comprometía de algún modo. | He offered me money to help my family if I would... see you and compromise you in some way. |
Me ofreció dinero para ayudar a mi familia si salía contigo y te comprometía de algún modo. | He offered me money to help my family... if I would see you and compromise you in some way. |
Singapur se comprometía a garantizar el progreso de la mujer y a cumplir con sus obligaciones dimanantes de la Convención. | Singapore was committed to ensuring the progress of women and to its obligations under the Convention. |
Las dos reuniones concluyeron con una declaración en la que el gobierno de Colombia se comprometía a cumplir dichas recomendaciones. | Both meetings concluded with a declaration in which the Colombian government committed itself to comply with these recommendations. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!