Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbocomponer.

componer

Gran juego de habilidad que compondrán sus niveles de adrenalina.
Great game of skill that will make up your adrenaline levels high.
Los nombres de las regiones se compondrán siempre en caracteres negros.
The names of the regions are always set in black types.
¡Tales Dos-tres crepes compondrán el desayuno admirable, nutritivo y muy sabroso!
Two-three such pancakes will make remarkable, nourishing and very tasty breakfast!
Los nombres de las regiones se compondrán siempre en caracteres negros.
The names of the regions are always set in black types
Las cuentas anuales de la Agencia se compondrán de diferentes secciones, en particular:
The annual accounts of the Agency shall be composed of different sections, in particular:
La competencia escarlata en la temporada que comienza compondrán la fucsia y brillante-rosado.
Scarlet in the coming season will compete a fuchsia and bright pink.
Los extremos de estos círculos compondrán la superficie del cubrimiento de camino.
End faces of these circles also will make a surface of a road covering.
Los recursos de la Empresa Común ENIAC consignados en su presupuesto se compondrán de:
The resources of the ENIAC Joint Undertaking entered to its budget shall be composed of:
Algún día te compondrán una canción.
One day people will write songs about you.
Los recursos de la Empresa Común Artemis consignados en su presupuesto se compondrán de:
The resources of the ARTEMIS Joint Undertaking entered to its budget shall be composed of:
Los recursos de la Empresa Común IMI consignados en su presupuesto se compondrán de:
The resources of the IMI Joint Undertaking entered to its budget shall be composed of:
Sospecho que la compondrán un día de estos y tendrá trillizos.
I suspect they'll fix her up one of these days, and then she'll pop out triplets.
Los recursos de la Empresa Común consignados en su presupuesto se compondrán de:
The resources of the Joint Undertaking entered in its budget shall be composed of the following contributions:
Las zonas delimitadas que se contemplan en el artículo 6 se compondrán de las partes siguientes:
The demarcated zones referred to in Article 6 shall consist of the following parts:
Dentro de esta sección podremos importar o crear los sprites que compondrán los personajes.
Within this section we will be able to import or create the sprites that will make up the characters.
Otros ocho miembros de marcado perfil técnico completarán el Consejo y compondrán las dos Salas.
Eight other members, with a technical profile, will complete the Council and form the two Chambers.
Finalmente las propiedades individuales pequeñas, medianas y grandes compondrán el restante 30-40% de las tierras.
Finally, the individual small, medium and large-scale farms will comprise the remaining 30-40 percent of production.
Los tribunales se compondrán de 12 jurados elegidos del censo electoral.
The court of jurors will consist of 12 jurors to be selected from the register of voters.
La cama maciza de madera, el tapiz y el armario compondrán todo el interior del dormitorio.
The massive wooden bed, a carpet and a case will make all interior of a bedroom.
Calidad: aquí ajustaremos la calidad que tendrán las imágenes que compondrán la animación final.
Quality: here we are going to adjust the quality that will have the images that compose the final animation.
Palabra del día
el tema