Resultados posibles:
complementar
El Departamento se esforzó por lograr que dichos informes se complementaran. | The Department had tried to ensure that they were complementary. |
La Liturgia y la noche cultural complementaran el horario del encuentro. | Liturgy and cultural evening will complement the schedule of the meeting. |
Recomendé que se complementaran y desarrollaran las Normas Uniformes en varios aspectos concretos. | I recommended that the Standard Rules should be complemented and developed in specific areas. |
Desde ese momento procuraron trabajar con clientes de todo el mundo que complementaran su perspectiva. | They've since sought consciously to work with clients from around the world who complement their perspective. |
Se sugirió asimismo que los ejemplos se complementaran con ejemplos de prácticas de financiación de adquisiciones. | Yet another suggestion was that the examples should be supplemented by examples of acquisition financing practices. |
Si son trabajadores a jornada parcial, se deberían disponer otras formas de remuneración por la capacitación que complementaran los ingresos procedentes del trabajo. | If they work part-time, other forms of income for training should supplement income from work. |
El entorno que rodea Cardona también os ofrece un abanico de actividades más variadas que complementaran vuestra estancia en Cardona. | The area around Cardona also offers a highly diverse range of activities to complement your stay in this town. |
Se observó que se podía mejorar la formulación de algunos logros previstos e indicadores de progreso para que se complementaran entre sí. | It was observed that some expected accomplishments and indicators of achievement could be better formulated to complement each other. |
Para los casos dudosos de exclusión, podrían estudiarse otros indicadores de salud que complementaran la tasa de mortalidad de los menores de cinco años. | For borderline cases of graduation, other health indicators could be considered to complement the under-five child mortality rate. |
El PNUD trataba de que sus programas de apoyo a la administración y al desarrollo sostenible complementaran los programas financiados por Nueva Zelandia. | UNDP was seeking to ensure that its programmes in support of governance and sustainable development complemented the programmes financed by New Zealand. |
Otra fue la propuesta de que la adaptación también se podría llevar a cabo mediante intervenciones independientes de los programas nacionales, aunque los complementaran. | Another was the proposal that adaptation could also be effected through stand-alone interventions separate from, but complementary to, national programmes. |
Deberían elaborarse estrategias regionales que complementaran las adoptadas a nivel nacional para derogar las leyes de seguridad nacional de carácter represivo. | Regional strategies to complement those adopted at the national level should be devised to advocate the repeal of repressive national security laws. |
Los artistas también estaban haciendo peregrinajes a otras culturas en busca de recursos musicales, espirituales y culturales que complementaran y suplementaran los suyos propios. | Artists were also making pilgrimages to other cultures in search of musical and spiritual resources to compliment or supplement their own. |
Esta cooperación debe tener por objeto capitalizar los conocimientos especializados de cada organización. El ideal sería que se complementaran y no compitieran entre sí. | This cooperation should seek to capitalize on the specialization of each organization and, ideally, should be complementary, not competitive. |
La interpretación de las diferentes situaciones pudiera estimular las mentes de los arbitros y complementaran el detallado estudio de las propias reglas. | The interpretations of the different situations can stimulate the officials' minds and will complement an initial detailed study of the rules themselves. |
Más que tratar de eliminar o reducir los asentamientos rurales o urbanos, era preciso encontrar formas de lograr que se complementaran mutuamente. | Rather than attempt to eliminate or reduce either rural or urban settlements, ways had to be found to make the two complement one another. |
Los envíos realizados desde o a través de su propio territorio requerirían una serie adicional de controles que complementaran los procedimientos habituales de concesión de licencias a la exportación. | Targeting shipments made from or via their own territory would require an additional set of controls to supplement normal export licensing procedures. |
Asimismo, el Japón señaló que en el marco de la labor sobre los futuros compromisos se necesitarían más iniciativas relativas a la adaptación que complementaran las medidas de mitigación. | Japan further argued that in the framework of work on future commitments more action would be required on adaptation to complement mitigation measures. |
En su declaración, el Secretario General exhortó a que se celebrase un diálogo de doble vía entre las Naciones Unidas y la sociedad civil para que sus esfuerzos se complementaran entre sí. | In his statement the Secretary-General called for a two-way dialogue between the United Nations and civil society to promote complementary efforts. |
El representante reiteró la necesidad de que las disposiciones vinculantes de la futura convención se complementaran con medidas de asistencia técnica a fin de permitir su aplicación uniforme. | The representative reiterated the need for the binding provisions of the future convention to be complemented by measures of technical assistance in order to allow uniform application. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!