company property

Popularity
500+ learners.
No company property will be allowed to leave the premises.
Ninguna propiedad de la compañía tiene permitido dejar el edificio.
One of the key answers is the surveillance system that not only protects company property & assets, but also monitors employee productivity and safety.
Una de las respuestas clave es un sistema de supervisión que no solo proteja las pertenencias y los activos empresariales, sino también que supervise la productividad y seguridad de los empleados.
Multidisciplinary thinking company property treatment, we care in order to meet their requirements for sale, leasing, property management, property management, legal physical cleaning, plus advice and.
Empresa con visión multidisciplinaria del tratamiento inmobiliario, nos preocupamos en atender sus requerimientos de compra venta, arrendamiento, gestion inmobiliaria, administración de inmuebles, saneamiento fisico jurídico, además.
Your Honor, if I get permission from the owner of a company to search an employee's office, I still can't open up a locked desk even if that desk is company property.
Su Señoría, si tengo permiso del dueño de una empresa para revisar una oficina no puedo abrir un escritorio con llave aunque pertenezca a la empresa.
The company property direct involvement in its management represents the guarantee for an immediate answer and to find a known and motivated partner to search the solution for the customer satisfaction.
La participación directa de la propiedad de la empresa en su gestión representa la garantía de una respuesta inmediata y la búsqueda de un socio conocido y motivado para buscar la solución para la satisfacción del cliente.
For this reason, the foundation Kartell - strongly supported over the years by corporate executives and company property - annually donates part of its profits to the development of research in the industrial materials and design industry.
Por eso mismo, la Fundación Kartell todos los años destina una parte de sus ganancias a la investigación de materiales industriales y en el diseño, algo que siempre fue apoyado por los directores de la empresa y por sus mismos dueños.
In addition, no director, officer or employee may use Company property or facilities for any political activities.
Además, ningún consejero, director o empleado puede utilizar propiedades o instalaciones de la Compañía para ninguna actividad política.
Just to be sure, it's off company property, right?
Solo para asegurarme: ¿es todo propiedad de la compañía verdad?
CCTVs covering places outside company property (for example, a street)
CCTVs que cubren espacios externos a la propiedad de la empresa (por ejemplo, una calle)
Why do you insist on breaking the law on company property?
¿Por qué insistes en burlar la ley en las instalaciones de la compañía?
Look, this isn't my responsibility. This, this is company property.
Esto no es responsabilidad mía, Esto es propiedad de la empresa.
For this reason, certain information is protected company property and is considered confidential.
Por este motivo, cierta información es propiedad protegida de la empresa y se considera confidencial.
The truck is company property.
EL camión es propiedad de la empresa.
Anything to get her off company property. Come on, Doc.
Cualquier cosa con tal de sacarla de las instalaciones de la compañía.
It's all company property.
Todo es propiedad de la compañía.
It happened on company property?
¿Ocurrió en la propiedad de la compañía?
We cannot allow you to leave with company property.
No podemos dejar que se lleve nada.
Hey you're on company property. I want to talk to you.
Ven a mi sala, quiero hablar contigo.
But, they're company property.
Pero son propiedad de la empresa.
This is company property.
Es propiedad de la compañía.
Palabra del día
el amanecer