company man
- Ejemplos
I didn't think a company man could row so well. | No pensé que un oficinista pudiera remar tan bien. |
But he is a company man, so... | Pero es fiel al protocolo, así que... |
I'm not a company man. | No soy hombre de la empresa. |
No, he ain't that. But he's a company man. | No, pero es leal a las instituciones. |
The perfect company man. | El hombre perfecto de la empresa. |
You talk like a company man. | Hablas como un militar. |
The company man is driven by a career towing the company line. | El hombre de la compañía es accionado por una línea de carrera de remolque de la empresa. |
He was a company man. | Él era muy fiel. |
And you're a company man, right? Right. | Y usted es fiel a la compañía, ¿eh? |
I'm not a company man. | La empresa no me preocupa. |
Coming from a background at Carnival Cruise Lines, it's unlikely Antorcha has a life-long love of orcas that a company man might have. | De origen en Carnival Cruise Lines, es poco probable que Antorcha tenga un amor por las orcas de toda la vida que un hombre de una empresa pueda tener. |
And I'm a company man, you know? | Y yo soy un hombre de la compañía, ¿sabes? |
The 1950s gave us the company man. | Los años 50 nos dieron el hombre de empresa. |
Unless you're not a company man. | A menos que no seas un hombre de empresa. |
You can say what you want, but Harris is a company man. | Digan lo que quieran, pero Harris es un hombre de compañía militar. |
Like you said, I'm a company man. | Como dijiste, soy un hombre de empresa. |
Well, my father was a great company man. | Bueno, mi padre era un trabajador modelo. |
So I'm guessing you're a company man hm? | Así que supongo que eres un hombre de la compañía, ¿eh? |
I told you there ain't no future in being a company man. | Te dije que no tenía futuro trabajar en una compañía. |
You are a good man, John but you are not a company man. | Eres un buen hombre, John, pero no eres de la compañía. |
