compañia de electricidad

Popularity
500+ learners.
En agosto/60 Cuba nacionalizó las tres refinerías de petróleo, 36 centrales azucareros de propiedad norteamericana y la Compañía de Electricidad y Teléfonos, también propiedad de Estados Unidos.
In August, Cuba nationalized the three US oil refineries, 36 US-owned sugar centers and the Electricity and Telephone Company, also US property.
Quieres cambiarte a una nueva compañía de electricidad en Texas.
You want to switch to a new Texas electricity company.
¿Aún tienes contacto con ese funcionario en la compañía de electricidad?
You still have contact with that official at the power company?
Mi primera recomendación es evaluar a su compañía de electricidad.
My first recommendation is to evaluate your electric provider.
Que se derrumba la presa de la Compañía de Electricidad en Mesojora.
That the prey of the Electricity Company collapses in Mesojora.
Afortunadamente, también tengo a un contacto en la compañía de electricidad.
Fortunately, I also have a man at the power company.
La interacción con su compañía de electricidad no debería ser diferente.
Interacting with their electric company should be no different.
Pero Endesa, una enorme compañía de electricidad, ve las cosas de otra manera.
But a large power company, Endesa, sees things another way.
Necesito ir a la compañía de electricidad.
I need to go to the power company.
El empleado de la compañía de electricidad está por llegar.
The man from the power company will be over right away.
Voy a ir a la compañía de electricidad.
I'm gonna be over by the electric company.
Consulte a su compañía de electricidad para ver si está regalando algunas.
Check with your power company to see whether it's giving away any freebies.
Trabaja para la compañía de electricidad.
He works for the electric company.
Prostar se distingue de otra compañía de electricidad por los extraordinarios resultados que ofrece.
Prostar distinguishes itself from other power company by the extraordinary results it delivers.
¿Qué, otra vez la compañía de electricidad?
What, is it the power company again?
Emanaku llamó a la compañía de electricidad y ellos asombrosamente enviaron dos chicos de inmediato.
Emanaku called the electricity company and they surprisingly sent two guys right away.
Será mejor que vendas tus acciones de la compañía de electricidad.
I think you'd better sell your utility stocks.
Llama a la compañía de electricidad ya.
Okay, get with the power company right now.
¿Tienes amigos en la compañía de electricidad?
You still have contact with that official at the power company?
Es la compañía de electricidad.
It's the power company.
Palabra del día
esparcir