compañer

Popularity
500+ learners.
To: The family and compañer@s of our compa David Ruiz García.
Para: l@s familiares y compañer@s de nuestro compa David Ruiz García.
That is what we wanted to tell you, compañer@s of the Sixth.
Esto es lo que queremos comunicarles compañer@s de la sexta.
To the compañer@s of the Sixth in Mexico and the world.
A l@s compañer@s de la Sexta en México y el Mundo.
Justice for our murdered compañer@s and the punishment of the murderers.
Justicia por l@s compañer@s asesinad@s y castigo a los asesinos.
The compañer@s from Bachajón reclaimed the toll booth on 21st December.
Los compañer@s de Bachajon recuperaron la caseta de cobro el día 21 de diciembre.
We send our most sincere greetings to all of our compañer@s insurgentes.
También mandamos nuestros más sinceros saludos a todos y todas nuestros compañer@s insurgentes e insurgentas.
Because the most important thing for us is the compañer@s of the communities.
Porque lo más importante para nosotros: son las y los compañer@s de los pueblos.
We demand the freedom of our compañer@s political prisoners of the town of Atenco.
Exigir la libertad de nuestr@s compañer@s pres@s polícos del pueblo de Atenco.
So, onward compañer@s. Because the anticapitalist struggle below and to the left continues.
Así que adelante compañer@s. Porque la lucha de abajo y a la izquierda y anticapitalista sigue.
To: The compañer@s adherents of the Sixth Declaration of the Lacandón Jungle across the world.
Para: l@s compañer@s adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona en todo el mundo.
We are here with the compañer@s of La Realidad, to support them with all of our dignified rage.
Estamos aquí con las y los compañer@s de la Realidad, para apoyar con toda nuestra digna rabia.
We have been asking ourselves: How many exchanges will we have with the compañer@s of the CNI?
Nos hacemos las preguntas: ¿cuántas veces de compartición vamos a hacer con l@s compañer@s del CNI?
Hundreds of compañer@s in balaclavas guarded the entrance to the waterfalls, which did not seem to trouble the tourists.
Cientos de compañer@s con pasamontañas vigilaban el ingreso a las cascadas, lo que a los turistas no parecía causarles molestia.
With the results from these consultations, we sent an evaluation and a proposal to our compañer@s indigenous commanders of the EZLN.
Con lo obtenido de esta consulta, enviamos una valoración y una propuesta a nuestr@s compañer@s mandos indígenas del EZLN.
Just as the compañer@s of the Popular Assembly of the People of Oaxaca are showing us their dignity in struggle.
Así como l@s compañer@s de la Asamblea Popular del Pueblo de Oaxaca, nos están demostrando su dignidad de lucha.
We want to communicate our words to continue to call for peaceful protests and for the continual support of our compañer@s.
Queremos decirles nuestras palabras para seguir llamando a la movilización pacífica y para seguir apoyando a nuestr@s compañer@s.
In the time we have had together, those compañer@s who have suffered the repression of the bad governments are not few.
En este tiempo que llevamos junt@s, no son poc@s l@s compañer@s que han sufrido la represión de los malos gobiernos.
In the 18 days of recovery of the lands, the number of compañer@s who came from different villages of ejido increased to more than 500.
En los 18 días de recuperación, el número de compañer@s que vinieron desde diferentes pueblos del ejido aumentó a más de 500.
We are remembering him these days because we are in meetings about the exchange that is coming up with the compañer@s of the National Indigenous Congress.
Estamos acordando de él estos días, porque estamos en reunión por los trabajos de la compartición con l@s compañer@s del Congreso Nacional Indígena.
For instance now, if we want to know how or what our compañer@s of the Sixth are doing, we can only find out through the alternative media.
Es como ahora, si queremos saber cómo o qué están haciendo los y las compañer@s de la sexta ahora, solo en los medios alternativos se encuentra.
Palabra del día
el saltamontes