como un barco

Popularity
500+ learners.
Piensa en ello como un barco, y soy su capitán.
Think of it like a ship, and I am its captain.
Una sociedad sin religión es como un barco sin brújula.
A society without religion is like a ship without a compass.
La mejor idea sería como un barco de vela .
The best idea would be like a sailboat.
Quiero decir, pienso como un barco o un submarino.
I mean, think of it as a ship or a submarine.
Pensé que una casa rodante era como un barco.
I thought a trailer was Like a boat.
Huele como un barco en una botella.
That smells like something with a ship on the bottle.
Esta casa es como un barco.
This house is like a ship.
Cruje como un barco, cruje como yo.
It creaks like a ship, creaks like me.
Si no tienes un guru, eres como un barco sin timón.
If you don't have a guru, you are like a boat without a rudder.
La haces sonar como un barco.
You make her sound like a ship.
Juega como un barco de escapar por un túnel!
Play as a ship escaping through a tunnel!
Es como un barco.
It is like a boat.
Lake Jesup Park también se utiliza como un barco lanzamiento instalaciones en Lake Jesup.
Lake Jesup Park is also used as a boat launching facility in Lake Jesup.
La oscuridad, como un cometa, como un barco, Io, internándose en la noche.
Darkness, like a comet, like a ship, Io, passing into the night.
No tienen que ser lanzados como un barco sin timón en el mar.
You do not have to be tossed around like a rudderless ship at sea.
¿Algo tan sedentario como un barco de cruceros o un safari de land rover?
Something as sedentary as a cruise ship or land rover safari?
Es como un barco.
It's like a ship.
Es como un barco remolcador feliz.
It's like a happy tugboat.
Tal como un barco sobre el agua puede ser arrastrado por el viento fuerte.
Just as a boater on the water can be swept away by the strong wind.
Es como un barco vikingo.
It's like a Viking ship.
Palabra del día
fresco