como tu papa

Popularity
500+ learners.
No era un buen proveedor como tu papa lo es.
I wasn't a very good provider, like your dad is.
Me gustaría que pensaras en mi como tu papa.
I'd like you to think of me as your dad.
Como tu papá, podría ser un genio ó algo así.
Like your dad, he could be a genius or something.
Lo que sea que digas, suenas justo como tu papá.
Whatever you say, you sound just like your dad.
¿Quieres el especial del ataque al corazón como tu papá?
You want the heart attack special, just like your daddy?
Y todo porque querías ser como tu papá.
All this because you wanted to be like your dad.
¿Alguna vez quisiste una granja como tu papá?
Did you ever want a farm like your dad?
Él estaba en prisión. Y como tu papá, también era inocente.
He was in prison, and like your dad, he was innocent.
¿Él no tuvo un accidente como tu papá?
He's not had an accident like your dad?
¿O porque querías ser como tu papá?
Or 'cause you wanted to be like your dad?
¿Entonces que vas a hacer, terminar como tu papá?
Then, what are you gonna do? End up like your dad?
Tú eres como tu papá, y él es como el suyo.
You're like your dad, and he was like his dad...
Pero personas como tu Papá no se casan con mujeres como yo.
But people like your dad don't marry women like me.
Cuando le digo a Rishabh, "No te vuelvas como tu papá."
When I tell Rishabh, "Don't become like your dad."
Vas a ser tan alto como tu papá.
Gonna be as tall as your dad.
Pero aun así te ves bien, tal como tu papá.
But you wear it well, just like your old man.
Entonces todos podremos terminar como tu papá.
Then we can all end up like your dad.
Esa es la única manera de despedir a un tipo como tu papá.
That's the only way to send a guy like your dad out.
Cambiarás el mundo como tu papá.
You're gonna change the world just like your dad.
Deberías ser más como tu papá.
You should be more like your old dad.
Palabra del día
fresco