como tu novia

Popularity
500+ learners.
¿Vas a presentarme como tu amiga o como tu novia?
Will you introduce me as your friend or as your girlfriend?
¿Quieres que la presente como tu novia?
Do you want me to introduce her as your girlfriend?
¿No estás interesado del todo en mí como tu novia?
You're seriously not interested in me at all as a girlfriend?
¿En serio me ves a mi como tu novia?
Do you really think of me as your girlfriend?
Tuviste una semana difícil, pero no tanto como tu novia.
You've had a rough week, but not nearly as rough as your girlfriend.
Supongo que no tomaste el mismo compromiso de pureza como tu novia.
I guess you didn't take that same purity pledge as your girlfriend.
Cuándo crezcas, ¿me aceptarás como tu novia?
If you grow up, will you take me as your bride?
Así que puedes llamarlo como tu novia.
So you can name it after your girlfriend.
Bueno, como tu novia, estoy impresionada.
Well, as your girlfriend, I'm impressed.
Sabes, realmente como tu novia.
You know, I really like your girlfriend.
Creo que como tu novia tengo el derecho de saber mucho mas
I think as your girlfriend I've the right to know that much.
Me presentas como tu novia. Tu eterna novia.
You introduce me as your girlfriend, your longtime girlfriend.
Solo que no como tu novia.
Just not as your girlfriend.
Solo que no como tu novia.
Just not as your girlfriend.
Dudas porque me veo como tu novia.
You're hesitating 'cause she looks like your girlfriend.
No como tu novia.
Not as your girlfriend.
¿Tu compañera, como tu novia?
Your partner, as in your girlfriend?
Bueno, como tu novia está aquí...
You know, your girlfriend is here.
Solo estaba quedando conmigo como parte del plan de papá, justo como tu novia April.
He was only dating me as part of dad's plan, just like your girlfriend April.
El Entrenador solo piensa en mi como tu novia, y quiero que me conozca por mí.
Coach just thinks of me as your girlfriend, and I want him to know me for me.
Palabra del día
el estanque