como te va en

Popularity
500+ learners.
Y ahora cuéntanos como te va en Módena.
Now, tell us what it's like in Modena.
Sin importar donde vives, lo que haces, o como te va en tu ministerio, eventualmente vas a querer hablar con alguien.
No matter where you live, what you do, or how your ministry is going, eventually you'll wish you had someone to talk to.
Inténtalo, y cuéntame cómo te va en mis redes sociales.
Try and tell me how you're doing in my social networks.
¿Cómo te va en la tierra del recto camino, eh?
So what's it like in the land of the straight-goer eh?
¿Cómo te va en la gran ciudad?
How's it going in a large city?
¿Cómo te va en el amor últimamente? Bien.
Where you at in the love department these days?
Y a ti ¿cómo te va en la guerra?
And does the war go well for you, Kor?
¿Cómo te va en la escuela?
How's it going at school?
¿Cómo te va en el nuevo trabajo?
How is your new job working out?
-¿Cómo te va en Austin?
What are you doing up from Austin?
¿Y cómo te va en el club?
And your job at the club?
Veremos cómo te va en el campo.
Then we'll see what you got on the field tomorrow?
Veremos cómo te va en el campo. No, papá.
Then we'll see what you got on the field tomorrow?
Me pregunto qué estás haciendo ahora y cómo te va en el trabajo.
I wonder what you are doing now and how things are going for you at work.
¿Cómo te va en el estudio?
How are your studies going?
¿Cómo te va en la guerra?
The war goes well for you, Worf?
¿Cómo te va en el trabajo?
How's your job?
También puedes iniciar sesión con Facebook para ver cómo te va en contra de sus amigos de Facebook.
You can also login with Facebook to see how you fare against your Facebook friends.
¿Cómo te va en el colegio?
How's school?
Al participar en los torneos en vivo también puedes ver cómo te va en comparación con otros jugadores.
You can also see how you fare against other players by participating in live tournaments.
Palabra del día
la miel