como te lo

Popularity
500+ learners.
Las rocas se reían de mí, como te lo cuento.
Those rocks were laughing at me, I could tell.
Toma el medicamento exactamente como te lo indica el médico.
Take your medicine exactly the way the doctor tells you to.
Tan pronto como te lo diga el doctor.
As soon as the doctor clears you.
Me siento orgulloso de como te lo estas tomando.
I'm proud of you stepping up like this.
No lo puedo ganar tan aprisa como te lo gastas.
You're spending it faster than I can make it.
Podrás medirla al primer nudillo, como te lo mostramos.
You can measure it to the first knuckle, as shown.
Venimos a ver a un amigo, como te lo cuento.
We're here to see a mate, as it happens.
Pero no tanto como te lo voy a preguntar.
But not as much as I'm going to ask.
Estoy contento de ver que te tratan como te lo mereces.
I'm glad to see they're treating you like you deserve.
Tal como te lo había dicho, es experimental, pero sí.
As I told you, it's still experimental, but... yes.
Es justo como te lo prometí aquel día.
It is just as I promised you that day.
Entonces, déjame hablar con él como te lo pedí.
Then let me talk with him as I have asked you.
Tengo una memoria eidética, como te lo he dicho muchas veces.
I have an eidetic memory, as I've told you many times.
Trabajas incansablemente para alguien y así es como te lo pagan.
You work tirelessly for someone, and this is what you get.
Y vamos a ganar este caso, tal como te lo digo.
And we're gonna win this case, I'm telling you.
Es como te lo enseñé en el cuadrilátero.
It's just like I taught you in the ring.
Usted sabe cuál será el resultado, como te lo hemos demostrado.
You know the outcome, it will be as we have shown.
Me deshice de la video grabadora como te lo prometí.
I got rid of the camcorder like I promised.
¿Has estado estudiando esto como te lo he dicho?
Have you been studying this like I told you?
Y no te quitaste la gorra como te lo pidieron.
And you didn't take off your hat like they asked you to.
Palabra del día
quitar