como se te ocurre?
- Ejemplos
-¿Pero como se te ocurre venir aquí? | What can you come to here? |
¿Como se te ocurre decir eso de Olga? | How can you say that about Olga? |
¡Como se te ocurre dejarle al cuidado del profesor! | How could you leave him in the professor's care! |
¡Como se te ocurre hacer eso! | How dare you do that! |
¿Como se te ocurre? | How do you figure? |
Como se te ocurre pensar que Robert te operaria... después de lo que le hiciste? | How could you think he'd operate on you... after what you did? |
¿Cómo se te ocurre meter el carro sobre el hielo? | What were you thinking putting that car on the ice? |
¿Cómo se te ocurre guardar la plata en un lugar así? | How can you keep the money in a place like this? |
Después de lo que me dijiste, ¿cómo se te ocurre? | After everything you told me, what made you do it? |
¿Cómo se te ocurre salir con el tiempo que hace? | How could you even think of going out with this weather? |
¿Cómo se te ocurre hacer la justicia por tu cuenta? | How can you take the law into your hands? |
¿Cómo se te ocurre desaparecer cuando tenemos representación? | How could you possibly disappear when we have a show? |
No sé, Briest, cómo se te ocurre decir eso. | I don't know how you can say such a thing, Briest. |
¿Cómo se te ocurre venir aquí, al dormitorio de la marquesa? | How did you dare think of coming here, to the Marquesa's bedroom? |
¿Cómo se te ocurre mencionar su nombre? | How do you even mention his name to me? |
¿Cómo se te ocurre venir a esta hora del día, eh? | What do you mean by coming in here this time of day, hmm? |
¿Cómo se te ocurre decir que quieres estar con ella? | How can you demand to stay with the child? |
¿Cómo se te ocurre mirar el teléfono en mitad de la pista? | How do you think looking at the phone in the middle of the track? |
Pero cuando piensas en ello, ¿cómo se te ocurre? | But when you come to think of it, how does that come about? |
Pero Rossmann, ¿cómo se te ocurre? | But Rossmann, what are you thinking of? |
