como se merece

Solo quiero que lo enterraron como se merece, Fre.
I just want to give him the burial he deserves.
Es un mundo que, a menudo, no valoramos como se merece.
It is a world that too often we do not value properly.
Dejando atrás la vida silvestre, usted continuará disfrutando de nuestro servicio, como se merece un viajero de clase mundial.
Leaving behind the wildlife, you will continue enjoying our service, as a world class traveler deserves.
Cena de despedida Dejando atrás la vida silvestre, usted continuará disfrutando de nuestro servicio, como se merece un viajero de clase mundial.
Farewell Dinner Leaving behind the wildlife, you will continue enjoying our service, as a world class traveler deserves.
Para esta ocasión el propio Javier Aramburu ha adaptado el diseño de la portada original al formato digipak, dejando esta obra maestra como se merece.
Especially for this occasion, it has been Javier Aramburu himself who has adapted the original cover's design to the digipack format, just as this masterpiece deserves.
Aquí todo está planificado para servirle como se merece.
Here everything is planned to serve you as you deserve.
Pero es necesario pensar con la imagen como se merece.
But you need to think with the image as it so deserves.
Recibirá el mérito que quiere, como se merece.
You'll get the credit you want, just like you deserve.
No, pero espero recibirle como se merece.
No, but I hope to receive him as he deserves.
Estamos emocionados y tenemos que celebrarlo como se merece.
We're excited and have to celebrate it in true style.
Sirves a esta ciudad como se merece.
You're serving the people of this city as they deserve.
Y por supuesto, ¡para que disfrutes de esta fecha tan especial como se merece!
And of course, to enjoy this special date as you deserve!
Solo quiero enterrarlo como se merece.
I just want to give him the burial he deserves.
Asimismo, hay que elogiar a Tony Blair como se merece por una vez.
Praise is also due to Tony Blair for once.
El movimiento ucraniano, tratado como se merece, debiera ocupar varios volúmenes.
If the Ukrainian movement were treated as it deserves, it would fill several volumes.
Sinceramente, no se la reconoce como se merece.
She honestly doesn't get the credit she deserves.
¿Vas a tratar de criar a esa chica como se merece?
Try and to raise that baby girl of yours up right?
Tener un smartphone que no valora su privacidad como se merece es lo mismo.
Having a smartphone that doesn't take your privacy seriously is the equivalent.
(SK) La Cumbre UE/Rusia ha recibido, como se merece, una gran atención.
(SK) The EU-Russia Summit is rightly receiving a great deal of attention.
Para apreciarla como se merece, esta casa necesita ser vista en vivo.
The house must be seen in person to be appreciated.
Palabra del día
el mago