como sabemos

Pero, como sabemos todos, BP se ha apoderado de nuestro Golfo.
But, as we all know, BP has taken over our Gulf.
La otra es, también como sabemos, por el desconfort del dolor.
The other is, as we also know, by the pain.
En realidad, como sabemos ahora, fue muy tóxico allí.
In fact, as we now know, it was very toxic down there.
Pero, como sabemos ahora, fue bastante diferente.
But as we now know, it was quite different.
Pero en realidad, como sabemos ahora, sí se movieron.
But, actually, as we now know, they did move.
¿Y como sabemos que no son Vans de imitación?
And how do we know that they are not imitation vans?
Europa, como sabemos, se ha beneficiado enormemente del comercio internacional.
Europe, as we know, has benefited greatly from international trade.
Esta ley, como sabemos, cubre una variedad de problemas laborales.
This law, as we know, covers a variety of labor concerns.
Nuestro cuerpo, como sabemos, es comandado por nuestro espíritu.
Our body, as we know, is commanded by our spirit.
Pero, como sabemos, las probabilidades están en un pago 2x.
But as we know, the odds are at a 2x payout.
Nuestra labor, como sabemos, es delicada y compleja, pero indispensable.
Our work, as we know, is sensitive and complex, but indispensable.
Mysterio, como sabemos, es conocido por crear grandes ilusiones.
Mysterio, as we know, is notorious for creating grand illusions.
El mensaje espírita vino, como sabemos, para todas las personas.
As we know, the spiritist message came for all people.
Así es como sabemos que las mujeres han bina extra.
This is how know that women have extra bina.
Y como sabemos, nadie se enrolla mejor que yo.
And as we know, no one rolls better than me.
El plasma, como sabemos, es un fenómeno muy destructivo.
Plasma, as we know, is a very destructive phenomenon.
Ahora, como sabemos, James May vive en el año 1956.
Now, as we know, James May lives in 1956.
Ah y por supuesto, actuar como sabemos lo que estamos haciendo.
Oh and of course, act like we know what we're doing.
Lo mismo se aplica a la Comisión, como sabemos.
The same applies to the Commission as we know it.
Finalmente, como sabemos, la música no es una mercancía.
Finally, as we know, music is not a commodity.
Palabra del día
el espantapájaros