como miro
- Ejemplos
No sé si diría que me cambió la vida, pero cambió en serio mi modo de pensar y cómo miro este llamado gobierno y esta sociedad en que vivimos. | I don't know if life changing is the word. But really changed my way of thinking and how I look at this so called government and this society that we are living in. |
Supongo que es como miro al mundo. | So I see it in the world, I guess! |
Padre, me acerco a ti, pidiendo tu gracia para renovar la manera en la cual miro todo, especialmente como miro a la gente. | Father, I come to you asking for your grace to make me new in the way I look at things, especially how I view people. |
Tal y como miro hacia atrás a las motivaciones del presente golpe, me sacuden las muchas similitudes entre el golpe de 1963 y el derrocamiento del gobierno constitucional en 2009. | As I looked back at the rationale for the present coup, I was struck by the many similarities between the coup of 1963 and the overthrow of the constitutional government in 2009. |
Pero hay mucho más para mi que solo la escuela, al como miro en lo que está vistiendo alguien y decirte porque funciona o no o como hago sonreír a las personas mayores. | But there's a lot more to me than just school, like how I can look at what someone's wearing and tell you why it does or doesn't work or how I make old people smile. |
Como miro a las mujeres que no son tu mujer, ¿está bien? | Like I look at women who aren't your wife. All right? |
Como miro hacia atrás a ella, es difícil para mí decidir si el material del curso o de Bellas exquisita presentación de lo que más me impresionó. | As I look back at it, it is hard for me to decide whether the course material or Fine's exquisite presentation of it impressed me most. |
¿Has visto cómo miró a esa dama de honor? | Did you see the way he looked at that bridesmaid? |
No me gustó cómo miró a mi mujer. | I don't like how he looked at my wife. |
Éste es cómo miro cuando hablo de ediciones ambientales. | This is how I look when I tell about environmental issues. |
¿Sientes cómo miro en tu corazón? | Can you feel me look into your heart? |
¿Viste cómo miró el auto? | Did you see the way he looked at the truck? |
¿Viste cómo miró mi pañuelo? | Did you see her looking at my scarf? |
España posee un rico patrimonio artístico que comprende pintores como Miró, Picasso y Dalí. | We have a rich artistic heritage that includes painters such as Miró, Picasso and Dali. |
Como Miró, la escala que permite la evasión debe estar bien arraigada a la tierra. | As with Miró, the ladder of escape must be firmly rooted in the ground. |
¿No te gusta cómo miro? | You don't like it? |
Habitación doble cómoda con decoración contemporánea y cuadros de pintores catalanes de fama mundial, como Miró, Dalí y Guinovart. | Comfortable double rooms with contemporary décor and artwork by world-renowned Catalan artists such as Miró, Dalí and Guinovart. |
Recorra esta magnífica pirámide y admire las obras de grandes artistas como Miró, Picasso, Bacon, Botero, Warhol o Lichtenstein. | Stroll through this magnificent pyramid and admire the works of major artists such as Miró, Picasso, Bacon, Botero, Warhol and Lichtenstein. |
Cómodas habitaciones de 18 m2 de uso individual en las que destacan las obras expuestas de artistas como Miró, Dalí y Guinovart. | Comfortable 18 m2 single rooms where the works of artists such as Miró, Dalí and Guinovart are prominent. |
Fui testigo de la escena y nuestros ojos se toparon como miró hacia arriba con una sonrisa completa otra vez. | He did not take a sip. I witnessed the scene and our eyes met as he looked up with a full smile again. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!