como lo veo

Popularity
500+ learners.
Tal como lo veo, esta es su región natal su casa.
You see, in a way, this is his birthplace... his home.
Porque, como lo veo, esa es tu única opción.
Because, as I see it, that's your only option.
Tal como lo veo, esta nueva organización debería ser Mercosur.
As I see it, this new entity must be Mercosur.
Tal como lo veo es una buena salida para ti.
As I see it it's a good outcome for you.
El plan, como lo veo ahora, es el siguiente.
The plan, as I see it now, is the following.
Tal y como lo veo, tienes una oportunidad para vivir.
The way I see it, you got a chance to live.
Esa persona, como lo veo, es Tony Rigby.
That person, as I see it, is Tony Rigby.
Justo como lo veo en ti ahora mismo conmigo.
Just like I see it in you right now with me.
Y como lo veo es el pasado, verdad...
And the way I see it is the past, right...
Porque tal y como lo veo, tiene dos opciones:
Because the way I see it, you have two choices:
Bueno, tal y como lo veo, tienen ustedes dos opciones.
Well, the way I see it, we have two choices.
Así es más o menos como lo veo.
That's more or less how I see it.
Así es como lo veo: personalmente me encanta cocinar.
This is how I see it: Personally I love to cook.
Tal y como lo veo, todo ocurrió por una razón.
The way I see it, all of this happened for a reason.
Tal y como lo veo ahora mismo tienes dos opciones.
You got two options the way I see it right now.
Tal y como lo veo, no nos quedaba otra alternativa.
The way I see it, we didn't have much choice.
Tal como lo veo, no hay mucho que puedas hacer.
The way that I figure it, there's not much you can do.
Así que, como lo veo, estamos bien para hacerlo.
So way I see it, we're good to go.
Tal como lo veo, amigo, debes enfrentar tus miedos.
The way I see it, man, you gotta face your fears.
Tal y como lo veo, alguien quiere hacer una continuación.
The way I see it, someone's out to make a sequel.
Palabra del día
la broma