como llego aqui

Popularity
500+ learners.
Independientemente de cómo llegó aquí, estás aquí o casi aquí.
Regardless of how you arrived here, you're here or almost here.
Cómo llegó aquí no es importante para mí.
How you came here is of no importance to me.
El camino está cerrado, así que ¿cómo llego aquí de todos modos?
The road is closed, so how did you get here anyway?
Bueno eso es un... ¿Cómo llegó aquí tan rápido?
Well, that's a— how did he get up here so quick?
Si lo que usted dice es verdad, ¿cómo llegó aquí?
If what you say is true then how did you get here?
De todos modos, a nadie le importa cómo llegó aquí.
Anyway, no-one cares how she got here.
Creo que tenemos que descubrir cómo llegó aquí.
I think we need to find out how you got here.
Nadie sabe por qué o cómo llegó aquí.
Nobody knows why or how his body got here.
¿Y no tiene idea de cómo llegó aquí?
And he has no idea how it came to be here?
Y como que, ¿cómo llegó aquí tan rápido?
Like, how did it get in there so fast?
No tengo ni idea de cómo llegó aquí.
I have no idea how this got in here.
¿Cómo llegó aquí un trozo de Krypton?
How did a piece of Krypton get here?
No tengo ni idea de cómo llegó aquí.
Look, I have no idea how this got in here.
Bueno, no sé cómo llegó aquí.
Well, I don't know how it got here.
En todo caso, ¿cómo llegó aquí?
In any case, how did he get here?
¿Cómo llego aquí tan rápido esta estantería?
How did this bookshelf get here so fast?
En todo caso, ¿cómo llegó aquí?
In any case, how did he get here?
Liv, no recuerdo como llegó aquí.
Liv, I don't remember how she got here.
Para empezar, tenemos que considerar cómo llegó aquí en el primer lugar.
For a start, we have to consider how he got here in the first place.
Eso no explica cómo llegó aquí.
That doesn't explain how she got here.
Palabra del día
fresco