como esta la cosa

Popularity
500+ learners.
Así como esta la cosa?
So what's the official word?
Vamos a darnos un recompensa, veamos cómo está la cosa.
Let's go have ourselves a reward, see what's shaking.
Owen, ¿cómo esta la cosa en el hospital?
Owen, what's it like at the hospital?
Pero tal como está la cosa, no creo que sea lo más indicado.
But as things stand, I don't think it's the best.
Voy a ver cómo está la cosa del otro lado.
I'll take a look on the other side.
Tal y como está la cosa, tengo que hacerle daño a Coover.
As it is, I have to hurt Coover.
De hecho, Gerry, tal y como está la cosa, ya tiene un problema.
Actually, Gerry, the way things stand, you already got trouble.
¿Cómo está la cosa ahí dentro, jefe?
What's the status inside, boss?
Así es como está la cosa, solo hay pocos animales.
And that's the way it is, folks. There's just a few animals there.
Hola, ¿cómo está la cosa?
Hey, so what's the deal?
¿Cómo está la cosa que no hablamos.
How's the thing we don't talk about.
¿Cómo está la cosa, Tim? Muy mal.
How bad is it, Tim?
Entonces, ¿cómo está la cosa contigo y con...
So what's the deal with you and, um...
¿Cómo está la cosa, hombre?
How's it going, man?
Profesor, voy a la sala de juntas...a ver cómo está la cosa.
Professor, I'm off to the Conference Room to see where we're at.
Entonces, ¿cómo está la cosa?
So, how's it going?
¿Le has dicho cómo está la cosa?
Have you told him where you stand?
¿Cómo está la cosa?
How is the situation?
¿Cómo está la cosa?
How is the place?
Bueno, ¿cómo está la cosa?
Well, what does it look like outside?
Palabra del día
el poema