como era entonces

La mayoría de la gente no comprende la situación como era entonces.
Most people don't understand the situation as it was then.
Es buena ahora, como era entonces.
And it is good now, as it was then.
Ya sabes como era entonces.
You know what I was like back then.
Les dijo, como era entonces, así será en el tiempo del fin.
He told them, as it was then, so shall it be at the time of the end.
Yo, joven como era entonces, no quería ir, pero el rector me obligó literalmente.
Young as I was then, I didn't want to go, but the rector literally forced me.
Era tan bello ver a Swami descender por la escala como era entonces, (Ahora se ha construido una pasarela).
It was so beautiful to see Swami walking down the steps as they were then. (Now a bridge has been constructed.)
Para mí fue realmente una gracia, siendo un joven sacerdote como era entonces, besar sus manos en la nunciatura de Bogotá.
For me it was truly a grace, young priest that I was, to kiss his hands in the Bogota Nunciature.
Y no sabrás como era entonces, pero lo sabrás si hablas con ella, y aprendes de ella.
Really? And you don't know what that time was like and you can find out, if you talk to her and learn from her.
Estas canciones de tango generadas, en particular, le dan una nueva perspectiva al tango, ya que representa parodia o incluso resistencia espiritual, y no elegancia y romanticismo exótico como era entonces la norma.
The contrafact tango songs, in particular, bring a new light to the tango by making it portray not elegance and exotic romanticism, as was then the norm, but parody, or even spiritual resistance.
Bájate del tranvía Red Car Trolley igual que Walt se bajó del tren de Kansas City en 1923 y vive Los Ángeles como era entonces, repleto de tiendas, restaurantes y entretenimiento — y el espíritu de optimismo y oportunidad que tanto inspiró a Walt.
Step off the Red Car Trolley like Walt stepped off the train from Kansas City in 1923 and experience Los Angeles as it was then, brimming with shopping, dining, entertainment—and the spirit of optimism and opportunity that Walt found so inspiring.
Mi memoria dio un salto atrás en el tiempo y la vi tal y como era entonces.
My memory took a leap backwards in time and I saw her just the way she was then.
Como era entonces la ciudad más importante de la mitad septentrional de la península?
What was then the largest city in the northern half of the peninsula?
No me enorgullezco de cómo era entonces.
I'm not proud of the way I was back then.
No me enorgullezco de cómo era entonces.
I'm not proud of the way I was back then.
Ah, ¿y cómo era entonces el universo?
So, how was the universe, then?
¿Recuerda cómo era entonces?
Do you remember what you were like then?
cómo era entonces.
I know what it was like back then.
No me gustaba mucho cómo era entonces.
I didn't like myself very much then.
¿Y cómo era entonces?
What was it like then?
Escuchad, si ha estado fuera de la ley durante 30 años, tenemos que averiguar cómo era entonces.
Look, if he was off the grid for 30 years, we need to find out what he looked like back in the day.
Palabra del día
malvado