como entra

Así es como entra la luz.
That's how the light gets in.
Toda la mente debe estar concentrada en como entra y sale el aire por las fosas nasales.
All the mind must be focused on how air enters and leaves the nostrils.
Los efectos del plomo son los mismos, independientemente de como entra al cuerpo.
The effects of lead are the same whether it enters the body through breathing or swallowing.
Como Leonard Cohen, dijo: "Hay grietas en todo, y así es como entra la luz".
Like Leonard Cohen said, "There are cracks in everything, and that's how the light gets in."
En la misma hoja de 50 x 70 cm de Tyvek que se usa en la máquina de offset que las imprime, vemos como entra 1 Mighty o 6 Tybag.
The same 50 by 70 cm sheet, which is used in the offset printer, fits 1 Mighty or 6 Tybag, as we can see below.
¿Cuándo y cómo entra en vigor la Norma Mordaza Global?
When and how did the Global Gag Rule go into effect?
Cómo entra la luz en ellas y cómo generan espacios fácilmente apropiables.
How the light gets in them, and how they generate appropiable spaces.
¿Cómo entra lo conceptual en tu obra?
How does the conceptual enter into your work?
¿Cómo entra en juego la voluntad de los dioses en esta historia?
How does the will of the gods come into play in this story?
¿Cómo entra ICE a un lugar de trabajo?
How does ICE get into a workplace?
¿Cómo entra la mitología en un planteamiento educativo centrado en el arte emergente?
How does mythology enter into an educational proposal centred on emerging art?
¿Cómo entra en juego el sonido cuando planificas proyectos en el trabajo?
How does sound come into play when you're planning projects at work?
¿Cómo entra en la casa?
How does he get in the house?
¿Cómo entra Spyzie en la imagen?
How does Spyzie come into the picture?
¿Cómo entra uno a una casa y se lleva una TV Guía?
How do you just walk into a house and take a TV Guide?
¿Cómo entra en este cuerpo?
How does it come into this body?
¿Cómo entra alguien al salón VIP?
So, uh, how does someone get into the VIP lounge?
¿Cómo entra esto en tu cabeza?
How does this thing play out in your mind, okay?
¿Cómo entra el radón en los hogares?
How does radon get into homes?
¿Cómo entra alguien en algún sitio?
How does anyone get in anywhere?
Palabra del día
el inframundo