como curar
- Ejemplos
Aprender es como curar, sucede con el paso del tiempo. | Learning is like, um, healing, it happens over time. |
Esto ayuda a evitar malos sabores y hace que la experiencia sea más agradable. Es como curar una sartén. | This helps keep away a bad taste when you inhale and makes it a more pleasurable experience. |
Como curar a los enfermos. | I've seen it heal the sick. |
La cuestión es ¿cómo curar al resto de la tripulación? | The question is: How do we cure the rest of the crew? |
¿cómo curar al resto de la tripulación? | How do we cure the rest of the crew? |
¿Se está preguntando cómo curar el acné, naturalmente? | Are you wondering how to naturally cure acne? |
Explica cómo curar heridas de magia. | It explains how to heal magical wounds. |
El tratamiento con narcóticos es como curar con veneno de serpiente. | Treatment with narcotics is like curing by use of snake venom. |
Curarle te hace débil, justo como curar a Cora lo hizo conmigo. | Healing him made you weak, Just like healing cora did to me. |
Es más como curar mis heridas. | It's more like nursing my wounds. |
Tengo cosas mejores que hacer con mi tiempo que espiar, como curar a tu hermano. | I have better things to do with my time than eavesdrop, like heal your brother. |
Director ofrecía agua como curar. | Mgr offered water as cure. |
Haga clic aquí para leer acerca de como curar mi Moobs permanentemente y volvió mi confianza. | Click here to read about how I cured my Moobs permanently and got my confidence back. |
A los padres de los alérgicos será útil saber como curar pollinoz a los niños. | It will be useful for parents of allergic persons to know as to treat pollinoz at children. |
Nadie la sabía la causa verdadera de la enfermedad, por eso no había representación y como curar. | Nobody knew an original aetiology, therefore there was no representation and how it to treat. |
Controlar energía No quiero enseñarte como curar, Me gustaría recordarte que puedes hacer milagros. | Controlling the energy I don't want to teach you healing, I would like to remind you that you are able to do miracles. |
Con algunos de ellos, los hombres aprendieron los cantos, las danzas, los motivos gráficos, las tecnologías de los objetos, como curar, cazar, etc. | With some of them, men learned the songs, dances, graphic motifs, Technologies of objects, how to cure, hunt, etc. |
Se interesen para esto, como curar los magullados, y emprendan las medidas necesarias en seguida, sin dejar el problema a una arbitrariedad del destino. | For this purpose be interested how to treat bruises, and undertake the necessary measures at once, without leaving a problem to the mercy of fate. |
Nos enseñaban técnicas básicas de supervivencia durante una ocupación, la construcción detallada del antiguo rifle M48 (a pesar de que ya no se usa), y como curar las heridas. | We were taught basic survival techniques during an occupation, the detailed construction of the old M48 rifle (despite it not being in official use any more), and how to treat wounds. |
Que tal la alergia, que es y como curar la alergia a los niños por los medios públicos - aquí aquellas preguntas, a que trataremos de dar la respuesta. | What is the allergy what it happens and how to treat an allergy at children folk remedies - here those questions on which we will try to give the answer. |
