como criatura
- Ejemplos
El Ajustador, como criatura prepersonal, tiene premente y prevoluntad. | The Adjuster as a prepersonal creature has premind and prewill. |
El modelador, como criatura prepersonal, tiene premente y prevoluntad. | The Adjusterˆ as a prepersonal creature has premind and prewill. |
Tú, como criatura personal, tienes mente y voluntad. | You as a personal creature have mind and will. |
Como serafín, pero no como querubín o como criatura intermedia. | As a seraphim, but not as a cherubim, or a midway creature. |
Ya sabe que como criatura carecería de memoria. | Why, as a creature, he would have no memory. You know that. |
La sabiduría concebida como criatura divina viene abajo conectar a tierra para habitar este reino supernatural. | Wisdom conceived as a heavenly creature comes down to earth to inhabit this supernatural Kingdom. |
El propósito de la encarnación como criatura es hacer de los Hijos Creadores unos gobernandes compasivos y misericordiosos. | The purpose of creature incarnation is to make Creator Sons sympathetic and merciful rulers. |
Si para el hombre, como criatura biológica, basta con la primera, la vida social requiere las dos). | If for man, as a biological creature, the first is enough, social life implies both 5. |
Mediante la experiencia viviente, adquieren misericordia práctica, juicio recto y la paciencia nacida de la existencia experiencial como criatura. | By living experience they possess themselves of practical mercy, fair judgment, and the patience born of experiential creature existence. |
El ideal moderno de un espacio diáfano y transparente sirve para exponer al Otro como criatura salvaje y exótica. | The modern ideal of a diaphanous and transparent space is employed to exhibit the 'other' as a wild and exotic creature. |
Así logrará la total consciencia de su ser social, lo que equivale a su realización plena como criatura humana, rotas todas las cadenas de la enajenación. | He will thus achieve total awareness of his social being, which is equivalent to his full realisation as a human being, having broken the chains of alienation. |
Así logrará la total conciencia de su ser social, lo que equivale a su realización plena como criatura humana, rotas las cadenas de la enajenación. | In this way the individual will reach total consciousness as a social being, which is equivalent to the full realization as a human creature, once the chains of alienation are broken. |
SILENCIO es no exponer la idea o el plan a medio concebir, ni leer la obra en borrador, para no dar como criatura lo que solo es un anhelo. | SILENCE is not to expose the idea or the plan realized, nor to partially read the work in draft, so you do not give being to that which is only a yearning. |
La vía del Padre — La demostración con el ejemplo de un ideal, a largo plazo, de vida como criatura, según lo ven las altas personalidades de la administración paradisíaca del universo de universos. | The Father's way—the exemplification of a farseeing ideal of creature life visualized by the high personalities of the Paradise administration of the universe of universes. |
Son demonios? Aquel mensaje que dice que el hombre está solo en el Universo, como criatura inteligente, también ha probado ser completamente falso, puesto que es obvio que los visitantes son tecnológicamente más avanzados que la humanidad. | The message that man is alone in the Universe as an intelligent creature is also proven false, as the visitors are obviously more technologically advanced than mankind. |
Al contrario de actuar como espíritu humano dentro de la materia, ennobleciendo todo a su alrededor, como es su misión, actúa exclusivamente como criatura terrena, como si nada de espiritual tuviera dentro suyo. | Instead of acting as a human spirit inside matter, ennobling everything around him, as is his mission, he acts as an exclusively material creature, as if there were nothing spiritual within him. |
Además, la enfermedad me instruyó en otro canto, en un canto que suena a oratorio, que transformó mis palabras en versículos con los que, como criatura agradecida, desperté a la salud y al gozoso misterio de vivir e intentar el poema día a día. | Besides, sickness taught me another song, a song that sounds like oratory, and which transformed my words into verses through which—like a grateful creature—I awoke to the health and the mystery of living and attempting the poem day by day. |
Como criatura finita en este nivel actual de la experiencia del universo, eres incapaz de causar una acción en los niveles últimos de la realidad. | As a finite creature in this current level of universe experience, you are unable to cause action on Ultimate levels of reality. |
Y ahí es donde dejamos el tiempo como criatura y entramos en la eternidad. | And that's where you leave time as a creature, and enter eternity. |
Este corazón que como criatura le espera, que como criatura espera el encuentro con Él. | This heart that as creature awaits Him, that as creature awaits the encounter with Him. |
