coming into force
- Ejemplos
Both ships are waiting for coming into force. | Ambos buques están pendientes de entrar en vigor. |
Since its coming into force Decision 2005/759/EC has been amended several times. | Desde su adopción, la Decisión 2005/759/CE ha sido modificada en varias ocasiones. |
We will maintain that moratorium until the coming into force of the Treaty. | Mantendremos la moratoria hasta que entre en vigor el Tratado. |
We will maintain that moratorium until the coming into force of the Treaty. | Mantendremos esa suspensión hasta que entre en vigor el Tratado. |
The Treaty's coming into force still seems remote. | La puesta en vigor del Tratado sigue pareciendo lejana. |
It was granted prior to the coming into force of the 1999 guidelines. | Fue concedida antes de la entrada en vigor de las Directrices de 1999. |
The Conventions require ratification by member States before coming into force. | Los convenios debían ser ratificados por los Estados miembros antes de entrar en vigor. |
The coming into force of agreements notified would depend on a number of factors. | La entrada en vigor de los convenios notificados dependería de una serie de factores. |
That is the real precedent we have after the coming into force of resolution 1996/31. | Ese es el precedente real después de la entrada en vigor de la resolución 1996/31. |
To date, they have made 11 editions, the last coming into force in January 2017. | Actualmente han realizado 11 ediciones, la última entró en vigencia en enero de 2017. |
Finally an FTA was signed between the U.S. and Panama, coming into force in 2012. | Finalmente firma un TLC con Panamá, que entró en vigor el 2012. |
Convention concerning Safety and Health in Construction (Note: Date of coming into force: 01/11/1991.) | Convenio sobre seguridad y salud en la construcción (Nota: Fecha de entrada en vigor: 01/11/1991.) |
Equipo Nizkor - EU sanctions against DPR, LPR self-proclaimed republics coming into force. | Equipo Nizkor - La UE amplía sanciones contra Siria. |
Are there any new laws coming into force that Häfele could take advantage of? | ¿Hay nuevas leyes que vayan a entrar en vigor de las que Häfele podría sacar alguna ventaja? |
Convention concerning the Promotion of Collective Bargaining (Note: Date of coming into force: 11:08:1983.) | Convenio sobre el fomento de la negociación colectiva (Nota: Fecha de entrada en vigor: 11:08:1983.) |
Convention concerning Safety and Health in Agriculture (Note: Date of coming into force:09/20/2003.) | Convenio relativo a la seguridad y la salud en la agricultura (Nota:Fecha de entrada en vigor:09/20/2003) |
(DE) Mr President, I very much welcome the fact that this directive is finally coming into force. | (DE) Señor Presidente, estoy encantado con que esta Directiva vaya a entrar por fin en vigor. |
This step was justified with reference to the new anti-discrimination law coming into force. | Este paso estaba justificado al abrigo de la nueva ley contra la discriminación que va a entrar en vigor. |
Even if the Commission is unhappy with the new decision, it cannot prevent it coming into force. | Aunque la Comisión no esté satisfecha con la nueva decisión, no puede impedir su entrada en vigor. |
In 2012 we will face up to the challenges posed by such stewardship agreements coming into force. | En este año 2012 nos enfrentaremos a la materialización de esos acuerdos de custodia. |
