comic relief

Look, I just don't want to be treated Like a comic relief, okay?
Mira, no quiero que me trates como un comediante, ¿de acuerdo?
The audience enjoyed the comic relief in the third act.
Al público le gustó el toque cómico del tercer acto.
Kelly and I have a really good method of comic relief.
Kelly y yo tenemos un muy buen método de alivio humorístico.
I guess she's the comic relief.
Supongo que es la distracción cómica.
I get it, I'm just here for comic relief.
Oh, ya entiendo. Yo solo estoy aquí para divertir a la gente.
Look, I just don't want to be treated Like a comic relief, okay?
Mira, no quiero que me trates como un comediante, ¿de acuerdo?
Well, you are comic relief.
Pues, eres un comediante.
Well, you are comic relief.
Pues, eres un comediante.
At the same time, the team didn't want Gildun to come off as just comic relief.
Al mismo tiempo, el equipo no quería que Gildun fuera una especie de distracción cómica.
Most performers of illusions and magic can offer comic relief throughout their set.
La mayoría de los que realizan ilusiones y magia pueden ofrecer interludios cómicos a lo largo de su programa.
Even in the most desperate of circumstances, Elisha was encouraged to indulge in a little comic relief, especially at Ahab's expense.
Incluso en las circunstancias más desesperadas, Eliseo fue animado a permitirse un poco de diversión, especialmente a costa de Acab.
They deserve a medal for achieving the impossible and at the same time for providing comic relief in a basically boring campaign.
Merecen una medalla por haber logrado lo imposible y por haber proporcionado momentos cómicos en una campaña básicamente aburrida.
Yes, we do like alot of comic relief, but we dont all act that way people!!!!
¡Sí, tenemos gusto de mucha relevación cómica, pero todos no actuamos esa gente de la manera!!!!
I was drawn to the quiet strength of his pain and the way it was hidden behind a mask of loud comic relief.
Me sentí atraído por la fuerza silenciosa de su dolor y el camino estaba oculto detrás de una máscara de fuerte comic relief.
Friendships are forged and evil enemies defeated in their battles to bring peace to NINJAGO Island–always with a balanced mix of danger, creativity, excitement and comic relief.
Forjarán amistades y derrotarán a malvados enemigos en batallas para traer la paz a la isla de NINJAGO, siempre con una mezcla equilibrada de peligro, creatividad, emoción y momentos cómicos.
Paula Poundstone swung into wicked comic riffs on the FOP boycott, providing comic relief for Asner, who has been persecuted in Hollywood because of his political stand.
Paula Poundstone hizo reír con sus burlas sobre el boicot de la Orden Fraternal de Policía contra los partidarios de Mumia; el chiste le cayó muy bien a Ed Asner, a quien han atacado en Hollywood por su posición política.
Nor missed the comic relief, though at the time to pose for the picture, when they both realized they were not in the center of the carpet and they made short steps to get to the center.
Tampoco faltó el toque humorístico, cuando en el momento de posar para la fotografía, ambos se dieron cuenta que no estaban en el centro del tapiz e hicieron pequeñitos pasos para ponerse al centro.
The jester appears on the scene for a comic relief.
El bufón entra en escena para dar un toque humorístico.
I think that every drama needs a comic relief.
Creo que todos los dramas necesitan un toque humorístico.
This scene adds comic relief to the play.
Esta escena le añade un toque de humor a la obra.
Palabra del día
aterrador