comesa

In addition, national workshops are being held for the COMESA States.
Además se están celebrando seminarios nacionales en los Estados miembros del COMESA.
These two projects were contracted by COMESA with EU funding.
Estos dos proyectos fueron adquiridos por el MECAFMO con fondos de la Unión Europea.
Regionally, it is party to the Agadir Agreement, GAFTA and COMESA.
Regionalmente es miembro del Acuerdo de Agadir, el GAFTA, y el COMESA.
In addition, the secretariat provided advisory services to several regional initiatives, including COMESA.
Además, la secretaría proporcionó servicios de asesoramiento a diversas iniciativas regionales, como el MECAFMO.
COMESA includes 15 LDCs in its membership.
Entre los miembros del COMESA figuran 15 países menos adelantados.
COMESA encourages its member States to enact domestic competition laws.
El COMESA alienta a sus Estados miembros a que promulguen leyes nacionales en materia de competencia.
COMESA is the first regional institution to have set up a free trade area.
El COMESA es la primera institución regional que ha establecido una zona de libre comercio.
MERCOSUR and COMESA provided their experiences of coordination at the regional levels.
El MERCOSUR y el COMESA presentaron su experiencia en materia de coordinación a nivel regional.
A review of the COMESA and SADC trade agreements as related to sugar.
Una revisión de los Acuerdos Comerciales COMESA y la SADC en relación con el azúcar.
The move to greater value addition was at the insistence of COMESA itself.
El avance hacia un mayor valor añadido es fruto de la insistencia del propio COMESA.
NAFTA, the MERCOSUR Protocols and the COMESA Treaty are examples.
Como ejemplos cabe citar el TLCAN, los Protocolos del MERCOSUR y el tratado relativo al MECAFMO.
The EAC competition regime will be similar to that of COMESA in this respect.
El régimen de competencia de la CAO será similar en esta materia al del COMESA.
The Working Group's sessions have been chaired by the COMESA Legal Director since 2004.
El Director Jurídico de COMESA ha presidido las reuniones del Grupo de Trabajo desde 2004.
In addition, advisory services to several regional initiatives, including COMESA, were provided.
Además, se prestaron servicios de asesoramiento a diversas iniciativas regionales, entre ellas a la del MECAFMO.
Comesa extended the safeguard to 2012 on condition that Kenya meets the new requirement.
Comesa extendió la salvaguardia de 2012 con la condición de que Kenia se encuentra con el nuevo requisito.
December 30, 2002 A review of the COMESA and SADC trade agreements as related to sugar.
Diciembre 30, 2002 Una revisión de los Acuerdos Comerciales COMESA y la SADC en relación con el azúcar.
The representatives of AfDB, COMESA, IADB and WTO briefed the Working Group in this regard.
Representantes del BAfD, el COMESA, el BID, y la OMC informaron al Grupo de Trabajo al respecto.
The system is used by 13 countries in the COMESA region and 10 countries in ECOWAS.
El Sistema es utilizado por 13 países de la región del MECAFMO y 10 países de la CEDEAO.
Malawi's regional trade, including with other COMESA and SADC members, is relatively minor.
El comercio regional de Malawi, incluido el que mantiene con otros miembros del COMESA y la SADC, es relativamente poco importante.
A specific example was the case of Kenya, whose major market was now the COMESA region.
Kenya, cuyo principal mercado era actualmente la región del MECAFMO, era un ejemplo concreto que cabía citar.
Palabra del día
el hombre lobo