comendador

En 1575 fue su comendador el duque de Feria.
In 1575 the duke of Feria was its commander.
Oficial y comendador de la Orden de Isabel la Católica.
Officer and Commander of the Order of Isabel la Católica.
Hay que avisar al comendador y al rey, si hace falta.
We must advise the commander and the king, if necessary.
Viene a continuación el comendador de los caballeros y castellanos.
Then the commander of the knights and squires.
¡Hace dos años que el comendador dice que me presenta!
For two years, the Commander's said that he'd launch me!
¡Se lo diré al comendador: quiero una oficina para mi!
I'll tell the Commander: I want my own office!
¿Por qué no llevas el traje de comendador?
Why aren't you wearing the Commander's costume?
Por supuesto, yo la habría esperado, pero no puedo, querido comendador.
I would willingly wait for her, but I can't, dear commendatore.
El comendador está allí, quiere hablarle.
He's inside there. He wants to speak to you.
En 1908 Pla recibió la condecoración de comendador de la orden de Alfonso XII.
In 1908 Pla was made a commander of the order of Alfonso XII.
Ingeniero, ¿por qué no imita un poco al comendador?
Why don't you do the baron?
¿Y bien, comendador? ¿Qué tiene que decirme?
So Baron, what is so important that you have to tell me?
Por el momento es del comendador.
For now, it's the Commander's one.
Quiero hablar con el comendador.
I'd like to speak the commander.
Se lo suplico, comendador.
I beg you, commander.
¡De todos modos para mí, es usted comendador!
Anyway, to me you are a commander.
Escuche, comendador, que no se arrepentirá, de verdad.
Listen, Commander... you will not regret it!
La muerte del comendador (Libro 1)
Democratic Party of Japan (1)
No, el comendador ha salido.
No, the Commander is out!
Puesto que el niño está malo y el comendador ha sido tan amable... ¿Y tú?
Seeing that the child is taken care of and the Director has been so nice...
Palabra del día
el patinaje