come out on

OnePlus began to come out on weekends for users.
OnePlus comenzó a salir los fines de semana para los usuarios.
I've taken place in many battles, and we usually come out on top.
He tomado parte en varias batallas y normalmente salimos ganando.
Everyday, new books on leadership come out on the market.
Todos los días, nuevos libros sobre liderazgo salir en el mercado.
Once again, Hong Kong has come out on top.
Una vez más, Hong Kong ha llegado a la cima.
Sheep and cows often come out on the road.
Las ovejas y las vacas a menudo salen en el camino.
But Jamie thinks the men will come out on time.
Pero Jamie piensa que los hombres llegarán a tiempo.
And they come out on the other side at 360°.
Y salen al otro lado a 360 °.
Even in the little things, they come out on top.
Incluso en las cosas pequeñas, han llegado a imponerse.
The Geth developers come out on stage to a raucous applause.
Los desarrolladores Geth salen al escenario para una aplausos.
Every factory in the city will come out on strike.
Todas las fábricas de la ciudad se pondrán en huelga...
Here they come out on the ice, one by one.
Aquí salen al hielo, uno por uno.
It is not heroic to come out on top in a test.
No es heroica venir hacia fuera en tapa en una prueba.
And a Wayne will always come out on top.
Y un Wayne siempre llegará a la cima.
I thought your dad wouldn't let you come out on a date.
Pensé que tu padre no te dejaría salir a una cita.
So if I hadn't come out on the balcony...
Así que, si yo no hubiera salido al balcón...
I always find a way to come out on top.
Siempre encuentro una forma de salir a flote.
She'd come out on the seven train when she was 14.
Salía en el tren de las siete cuando tenía 14 años.
Okay, all of you come out on the count of three.
Está bien, salgan todas a la cuenta de tres.
So you want to be the best, come out on top.
Así que si quieres convertirte en la mejor, lo demuestras.
That's why everyone tries to come out on top.
Es por eso que todos tratan de llegar a la cima.
Palabra del día
maravilloso