come near

Popularity
500+ learners.
Why does this guy always wait until we come near?
¿Por qué este tipo siempre espera hasta que nos aproximemos?
You come near my son, I'll go to the police.
Te acercas a mi hijo, y voy a la policía.
If they come near you, you can touch their backs.
Si se acercan a ustedes, pueden tocar sus espaldas.
These negative ETs cannot come near the planet any more.
Esos Extraterrestres negativos no pueden acercarse al planeta nunca más.
As long as you're alive, I can't come near her.
Mientras que estés vivo, no me puedo acercar a ella.
You come near my son, I'll go to the police.
Si te acercas a mi hijo, llamaré a la policía.
The right man will never come near our house.
El hombre adecuado nunca se acercará a nuestra casa.
The night is advanced [almost gone]; the day has come near.
La noche está avanzada [casi pasada]; el día se ha acercado.
Don't come near to the bulldog in case it bites.
No te acerques al bulldog, en caso que mordiera.
But don't come back here... and don't come near them.
Pero no vuelvas aquí... y no te les acerques.
The least you can do is never come near our place.
Lo menos que puedes hacer es no aparecer por nuestra casa.
Don't come near me with that camera, Chris.
No te me acerques con esa cámara, Chris.
He told me not to come near his house.
Me dijo que no me acercara a su casa.
You come near my room or my stuff...
Si te acercas a mi habitación o a mis cosas...
Don't you come near my wife. Do you hear?
No te acerques a mi mujer, ¿me oyes?
If either of you come near me, I will use the axe.
Si alguno de vosotros se me acerca, utilizaré el hacha.
Why won't you let me come near you?
¿Por qué no dejas que me acerque a ti?
What, well, now I'm not going to come near the window.
Qué, bueno, no voy a acercarme a la ventana.
In this cloud, he could come near HaShem without danger.
Por medio de esa nube él podía acercarse a HaShem sin peligro.
But don't come back here... And don't come near them.
Pero no vuelvas aquí... y no te les acerques.
Palabra del día
el saltamontes