come for it

Popularity
500+ learners.
The time has come for it to end.
Ha llegado el momento de que llegue a su fin.
But you'd think he would have come for it himself.
Pero creerías que él habría venido por sí mismo.
The time has come for it to do just that.
Ha llegado el momento para que lo haga precisamente eso.
Like it or not, the people come for it.
Te guste o no, la gente viene por él.
Stay with the body until they come for it.
Quédate con el cuerpo hasta que vengamos por el.
And now that it's activated, all of them will come for it.
Y ahora que está activado, todos vendrán a por él.
Manolo could have come for it at the house.
Manolo podría haber venido a por ella a casa.
Well, at any rate, can I come for it tomorrow?
Bien, por lo menos, ¿puedo venir a por ella mañana?
They don't want to come for it anyhow!
¡Ellos no quieren venir por ella de todos modos!
Don't tempt me, I'll come for it evening.
No me tientes, Vendré a por él esta noche.
That means they're gonna come for it.
Eso quiere decir que van a venir a por él.
Nixon, he's gonna come for it all.
Nixon, él va a venir por todo.
Well, if what you say is true, the man will come for it.
Bueno, si lo que dice es verdad, el hombre vendrá por él.
Yes, until the cops come for it.
Si, hasta que los policias venga por ella.
Right, and when will you come for it?
De acuerdo, ¿y cuándo vendrá a por ello?
We'll pay for the noodles when you come for it.
Te pagaremos los fideos cuando vengas a por ella. Hasta luego.
No one will come for it this time.
Nadie vendrá a por ello esta vez.
Too bad you didn't come for it sooner.
Qué pena que no vinieran por ella antes.
You must go back. You must let him come for it.
Debes regresar y dejar que él vaya a buscarla.
The Lost will come for it, and nothing will stand in their way.
Los Perdidos vendrán a por el, y nada se interpondrá en su camino.
Palabra del día
fresco