comayaguela

Popularity
500+ learners.
Comments Segunda Avenida entre Cinco y Seis calle, Barrio el Centro Comayaguela, Municipio del Distrito Central.
Comentarios Segunda Avenida entre Cinco y Seis calle, Barrio el Centro Comayaguela, Municipio del Distrito Central.
Arriving at a gas station in Comayaguela minutes away, Oscar was able to convince the police to let him use the restroom.
Minutos después, al llegar a una gasolinera en Comayagüela, Oscar pudo convencer a los policías de que le permitieran usar el baño.
On 24 January 2016, human rights defender Ms Paola Barraza was assassinated by unknown attackers in front of her house in the neighbourhood of Lempira, in Comayaguela.
El 24 de enero de 2016, la Sra. Paola Barraza, defensora de derechos humanos, fue asesinada por desconocidos frente a su domicilio en el vecindario de Lempira, Comayaguela.
Take Action On 24 January 2016, human rights defender Ms Paola Barraza was assassinated by unknown attackers in front of her house in the neighbourhood of Lempira, in Comayaguela.
Actúa El 25 de enero de 2016, la defensora de derechos humanos Sra. Paola Barraza fue asesinada por personas no identificadas en frente de su hogar en el barrio de Lempira, en Comayaguela.
Early in the morning on 9 January 2009, Cynthia Nicole was shot three times in the chest and once in the head by three unknown men driving a blue car in Barrio Guaserique, Comayaguela, near Tegucigalpa.
Temprano por la mañana del domingo 9 de enero de 2009, tres desconocidos –que conducían un automóvil azul- dispararon contra Cynthia Nicole, quien recibió tres disparos en el pecho y uno en la cabeza, en Barrio Guaserique Comayaguela, en las inmediaciones de Tegucigalpa.
Many of the video cameras are being installed in police carsa in Tegucigalpa and Comayagüela.
Muchas de las cámaras de video se están instalando en autos de la policía en Tegucigalpa y Comayagüela.
On 27 October 2016, LGBTI rights defender Jlo Córdoba was shot at repeatedly by an unknown man in Comayagüela.
El 27 de octubre de 2016, un desconocido le disparó repetidas veces a la defensora LGBTI Jlo Córdoba en Comayagüela.
A journalist was assaulted and arrested by police officers for filming a confrontation between the officers and four youths in Comayagüela.
Un periodista fue golpeado y arrestado por la policía porque filmaba un enfrentamiento entre policías y jóvenes en Comayagüela.
On July 8, a group of demonstrators was detained at the El Durazno police station in Comayagüela.
El 8 de julio, un grupo manifestantes fueron detenidos en la posta de El Durazno, Comayagüela, sin ningún tipo de registro.
The group were then brought to the station in Belén, Comayagüela where they were held for a full day on 1 August 2015.
El grupo fue llevado entonces a la comisaría en Belén, Comayagüela, donde permanecieron detenidos durante un día entero, el 1 de agosto de 2015.
The request for precautionary measures alleges that on June 19, 2011, X and a friend were arrested by three Comayagüela police officers.
La solicitud de medida cautelar alega que el 19 de junio de 2011, X y un amigo habrían sido detenidos por tres agentes de la policía de Comayagüela.
The July 30 Demonstration in Comayagüela, in which members of security forces in armored cars violently broke up the demonstrators using both bullets and teargas.
Manifestación del 30 de julio en Comayagüela, en que agentes de seguridad con tanquetas antimotines habrían desalojado en forma violenta a los manifestantes con disparos y bombas lacrimógenas.
That same day, a group of demonstrators in Comayagüela were on the road leading to Tamara, in the community of El Durazno, to protest the coup d'état.
En esa misma fecha, en Comayagüela, un grupo de manifestantes tomó la carretera que conduce a Tamara, en la localidad de El Durazno, para manifestar su repudio al golpe de Estado.
The police officers assaulted Cruz and seized his camera, then detained him for 18 hours at the Comayagüela Fourth Division Police Station despite the fact that he identified himself as a journalist.
Juan Carlos Cruz estuvo detenido durante 18 horas en las instalaciones de la Cuarta Estación policial de Comayagüela, después de ser agredido y despojado de su cámara pese a que se identificó como periodista.
The human rights defenders were brought to the police station in the Alemán area of Comayagüela, where mug-shot style photographs were taken of them with the mobile phone of one of the police officers.
Los defensores de derechos humanos fueron llevados a la comisaría en el barrio de Alemán en Comayagüela, donde les sacaron fotografías de archivo policial con el celular de uno de los oficiales de policía.
Around 1,000 women workers at the Index maquiladora in Comayagüela demonstrated on February 17 to demand payment of the minimum wage decreed by the administration of Manuel Zelaya in December of last year.
Cerca de mil trabajadoras de la maquila Index en Comayagüela se manifiestan el 17 de febrero de 2009 por exigir el pago del sueldo mínimo decretado por el gobierno de Manuel Zelaya en diciembre del año pasado.
The request for precautionary measures alleges that on October 18, 2009, the group organized the presentation of a video in the Divanna de Comayagüela neighborhood, where unknown individuals took photos of the group and of the coordinators of the Resistance Front.
En la solicitud de medidas cautelares se alega que el 18 de octubre de 2009 el Grupo organizó una presentación de un video en la Colonia Divanna de Comayagüela, donde personas desconocidas tomaron fotografías al grupo y a los coordinadores del Frente de Resistencia.
In 2015, it's estimated that 222 neighborhoods and suburbs of Tegucigalpa and Comayaguela were under a gang's control.
En el 2015, se estimaba que 222 barrios y colonias de Tegucigalpa y Comayaguela eran dominados por alguna pandilla.
Palabra del día
el césped