coloquial
Tus visitantes agradecerán un tono coloquial, relajado y casual. | Your visitors will appreciate a conversational, easy-going and casual tone. |
Me gustaría mejorar mi Alemania y aprender el lenguaje coloquial. | I would like to improve my Germany and learn the colloquial language. |
Predicar, para ser entendida, debe ser en un estilo coloquial. | Preaching, to be understood, should be colloquial in its style. |
Adán Chávez presentó el libro de un modo sencillo y coloquial. | Adán Chávez introduced the book in a plain and colloquial manner. |
El lenguaje es coloquial pero preciso, simple, totalmente privados de tecnicismos. | The language is conversational but precise, simple, completely free of jargon. |
También veréis las barcazas de vino (o rabelos en portugués coloquial). | You'll see the wine barges (or rabelos in colloquial Porto-ese!) |
Háblale a la gente como si fuesen tus amigos, vuélvete coloquial. | Talk to people like they're your friends, get colloquial. |
Su lenguaje es coloquial, en perfecto argot juvenil, libre y sin guion. | Their language is colloquial, in typical youthful slang, free and unscripted. |
El lenguaje tiene que ser más coloquial. | The language has to be more conversational. |
Chumbimba, en lenguaje coloquial se refiere a ser asesinados. | Chumbimba: in coloquial language, to be murdered. |
Moho es una palabra coloquial para referirse a los hongos. | Mold is a colloquial term for fungi. |
Lamentablemente, no sucede lo mismo con el lenguaje coloquial. | Unfortunately, the same is not true of conversational language. |
Es mejor si eres coloquial y espontáneo. | It's best if you're conversational and off the cuff. |
Ejemplos de música coloquial. Canciones patrióticas, distintas para cada región. | Patriotic songs, different for each region from the Coloquial music style. |
La lección de esto, comparte tus historias personales en un tono coloquial. | The takeaway is to share your personal stories in a conversational tone. |
Esto significa utilizar el lenguaje coloquial y la escritura como si estuviera hablando. | This means using conversational language and writing as you would speak. |
El tono del discurso es vehemente, y en ocasiones se vuelve suave o coloquial. | The tone of the speech is impassioned, and sometimes becomes soft or colloquial. |
Utilizar el servicio de traducción para la traducción coloquial. | Use this translation service for colloquial translations. |
Las interjecciones dan autenticidad al discurso y lo aligeran con un toque coloquial. | Fillers and interjections give speech authenticity and a colloquial touch. |
El tono del discurso es vehemente, y en ocasiones se torna suave o coloquial. | The tone of the speech is passionate, and sometimes becomes soft or colloquial. |
