- Ejemplos
De ahí, el respaldo mayoritario del pueblo colombiano a su Gobierno. | Hence, the strong support of the Colombian people to their government. |
Front Line Defenders insta al gobierno colombiano a garantizar que se desestime su condena. | Front Line Defenders urges the Colombian government to ensure that his sentence is rescinded. |
Tres semanas después, más de 230 organizaciones hicieron un llamado al gobierno colombiano a retirar el proyecto. | Three weeks later, over 230 organizations issued a call to the Colombian government to withdraw the bill. |
Urja al Gobierno colombiano a cumplir las recomendaciones de la OACNUDH y los mecanismos temáticos. | Urge the Colombian Government to follow the HCHR's recommendations as well as the topical mechanisms. |
Se unió al Ejército colombiano a una edad temprana y demostró habilidades excepcionales como cartógrafo y pintor. | He joined the Colombian army at a young age and showed exceptional skills as a cartographer and painter. |
¿Ha respondido el Gobierno colombiano a los cuestionamientos que le hacen los relatores de la ONU? | Has the Colombian government responded to the questions posed by the UN Special Rapporteurs? |
La CIDH urge al Estado colombiano a seguir avanzando en estas materias; y continuará observando su evolución. | The Commission urges the Colombian State to strive for further progress in these areas. It will continue to monitor developments. |
La política de los EE UU deberá apremiar al gobierno colombiano a insistir en la restitución de las tierras ilegalmente usurpadas por ex combatientes desmovilizados. | U.S. policy should urge the Colombian government to insist upon return of land illegally held by demobilized ex-combatants. |
Investigar la legalidad o no de los incentivos sanitarios otorgados por el gobierno colombiano a empresarios del banano, relacionados en el presente estudio. | Investigate the legality or illegality of the health incentives granted by the Colombian government to the banana companies studied in this report. |
Exponer al público colombiano a este tipo de productos de alta calidad y creatividad puede resultar inspirador, para que se produzcan más películas en Colombia. | Exposing the Colombian public to this type of high quality products and creativity can be inspiring and lead to more films being produced in Colombia. |
Inste al Estado colombiano a abolir las normas de la ley de seguridad nacional contrarias a la legislación internacional de derechos humanos y derecho humanitario. | Urge the Colombian Government to derogate the norms contained in the law of national security that go against international norms on human rights and humanitarian law. |
Este fallo es la conclusión de una campaña llevada a cabo por veinticinco jóvenes decididos a obligar al gobierno colombiano a proteger mejor la invaluable Selva Amazónica. | The ruling is the conclusion to a campaign waged by twenty-five young people determined to force the Colombian government to better protect the invaluable Amazon Rainforest. |
Esta plaza fue construida en otoño de 2014, unos meses después de la visita del alcalde colombiano a Benidorm para la inauguración de la Plaza de Manizales. | This square was built in the autumn of 2014, a few months after the visit of the Colombian mayor to Benidorm for the inauguration of the Plaza de Manizales. |
Condenar el desconocimiento por parte del gobierno colombiano a la independencia judicial y al derecho de acceso a la justicia de las víctimas de violaciones a los derechos humanos. | RESOLVES To condemn the Colombian government's disregard for judicial independence and for the right of access to justice for victims of human rights violations. |
Según Guzmán, las oportunidades de trabajo militar y entrenamiento acordadas en las charlas ayudarán al Ejército colombiano a tratar desafíos actuales, así como también a alcanzar metas futuras. | According to Guzman, the training and engagement opportunities agreed to in the talks will help the Colombian army to address current challenges as well as reach future goals. |
En este capítulo se analiza el seguimiento dado por el Estado colombiano a las recomendaciones formuladas por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en sus anteriores informes. | This chapter analyses the Colombian State's follow-up to the recommendations made by the United Nations High Commissioner for Human Rights in her previous reports. |
Instar al gobierno colombiano a acatar plenamente estas recomendaciones y en especial al llamado a establecer una política pública que incluya medidas positivas a favor de las mujeres en situación de desplazamiento. | Urge the Colombian government to fully accept these recommendations and especially to establish a public policy including affirmative action measures for displaced women. |
Incluso obligó a la CIA y al gobierno colombiano a unir fuerzas para armar un ejército, el cual inició una nueva tradición de intervenciones norteamericanas en las fuerzas armadas de Colombia. | He even forced the CIA and the Colombian government to join forces to create an army, initiating a new tradition of U.S. intervention in the Colombian military. |
La política estadounidense debe animar al gobierno colombiano a dedicar recursos presupuestarios a las zonas rurales pobres en conflicto y proporcionarles servicios básicos de gobierno que son sostenibles y sujetos a responsabilidad. | U.S. policy should encourage the Colombian government to devote budget resources to and deliver sustainable, accountable basic government services to poor rural conflict zones. |
En consideración de ello, reitera su preocupación, coincidente con distintos órganos de la comunidad internacional, (26) y exhorta al Estado colombiano a adoptar medidas eficaces para revertir la situación actual. | The Commission thus reiterates its concern, echoing various organs of the international community,(26) and calls on the Colombian State to adopt effective measures to redress the current situation. |
