colleen

There's no girls in the world like an Irish colleen.
No hay chicas en el mundo como una chica irlandesa.
I do want you to look your best, colleen.
De verdad quiero que te veas lo mejor posible, Colleen.
I do want you to look your best, colleen.
Quiero que te veas lo mejor posible, Colleen.
Ok, you know what, do me a favor and don't tell colleen.
Sabes qué, haceme el favor de no contarle a Colleen.
You know, colleen called it a long time ago.
Sabes, Colleen lo llamó hace mucho tiempo.
Maybe tell everybody else, but just don't tell colleen.
Quizá a todos los demás, pero no a Colleen.
You know, colleen called it a long time ago.
Sabes, Colleen lo llamó hace mucho tiempo.
And what you did to colleen.
Y lo que le hiciste a Colleen.
What are you doing here, colleen?
¿Qué estás haciendo aquí, Colleen?
Did colleen really tell you all that?
¿De verdad Colleen te ha contado todo eso?
She's very smart, colleen.
Ella es muy inteligente, Colleen.
This is the colleen doll.
Esta es la muñeca de Colleen.
I'm gonna skip the cup of coffee, sweetie, but, colleen, thank you so much.
No puedo quedarme al café, tesoro, pero Colleen, gracias...
Yeah, I know, but colleen has got to be on a police radar somehow.
Sí, lo sé, pero Colleen ha de estar en el radar de policía de alguna manera.
You off colleen, you save your daughter.
La última escena, cuando la leas, eres el héroe.
He hasn't called colleen.
No la llamó a Colleen.
Oh, colleen, this is one of my great friends from my cooking class that I take.
Colleen, el es uno de mis grandes amigos de mi clase de cocina que estoy asistiendo.
We tell garrity and everyone else, but we don't tell colleen, right?
Le contamos a Garrity y a todos los demás, y no le contamos a Colleen, ¿cierto?
You know what, to colleen.
¿Sabes qué?, por Colleen.
I don't know about that, But colleen's former neighbor, abe vroman, Says he talked to colleen about it.
No sé nada de eso. Pero el anterior vecino de Colleen, Abe Vroman, dice que habló con Colleen de eso.
Palabra del día
la huella