Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbocolegir.
colige
-infer
Imperativo para el sujetodel verbocolegir.

colegir

Tampoco se colige de lo actuado ante las instancias nacionales que los peticionarios hayan intentado obstruir las investigaciones.
Nor is there anything in the domestic proceedings to suggest that the petitioners have sought to obstruct the investigations.
Ahora bien: es en esto precisamente en lo que consiste, como fácilmente se colige, la propiedad de las cosas, tanto muebles como inmuebles.
But it is precisely in such power of disposal that ownership obtains, whether the property consist of land or chattels.
Este beneficio recibió nuestra Reina con tanta plenitud y abundancia de sabiduría y ciencia divina, como se colige de todo el discurso que voy escribiendo.
This blessing our Queen received with the plenitude and abundance of wisdom and knowledge as is clear from all that I am writing.
Por último, el informe colige también los puntos de vista de las diversas organizaciones internacionales que laboran en la protección y la promoción de la diversidad cultural.
Finally, the report also collects the standpoints of various international organizations that are working for the protection and promotion of cultural diversity.
De los resultados obtenidos se colige que los sectores más proclives a recibir a jóvenes periodistas en proceso de formación son las instituciones públicas o privadas y la prensa.
The results suggest that the sectors more likely to receive young journalists in training are public or private institutions and the press.
De esta norma no se colige que el personal de la Dependencia de Detención deba cooperar con la Fiscalía o prestarle asistencia en sus investigaciones.
This rule does not infer that the staff of the Detention Unit should cooperate or assist the Office of the Prosecutor with its investigations.
De la norma no se colige que el personal de la Dependencia de Detención deba cooperar con la Oficina del Fiscal o ayudarle en sus investigaciones.
The Rule does not infer that the staff of the Detention Unit should cooperate or assist the Office of the Prosecutor with its investigations.
De lo que se colige que la lectura, también en lo que hace a los afectos que promueve, es potencialmente variable en función de las determinaciones que concurren en cada grupos identitario.
This demonstrates that reading, and the emotions it promotes, is potentially variable depending on the determinants that concur in each identitary groups.
Alemania colige, por tanto, que el precio que pagó GfW por el mosto se ajustaba al precio del mercado de referencia e incluía un margen de beneficios normal.
Germany therefore reasons that the price paid for the must by GfW was in conformity with the market price of the relevant market and included a normal profit margin.
De las decisiones proferidas en el transcurso del trámite de extradición se colige que el autor es la misma persona que requirió formalmente en extradición el Gobierno de Estados Unidos.
From the decisions handed down during the extradition proceedings it may be inferred that the author is the person whose extradition was formally requested by the United States Government.
De las decisiones proferidas en el transcurso del trámite de extradición se colige que el autor es la misma persona que requirió formalmente en extradición el Gobierno de los Estados Unidos.
From the decisions handed down during the extradition proceedings it may be inferred that the author is the person whose extradition was formally requested by the United States Government.
Ahora bien, de la decisión mayoritaria se colige que el consumo personal de estupefacientes, por ser un acto privado, es un acto indiferente para el derecho, aunque tenga repercusiones morales.
It is deduced from the majority decision that the personal consumption of narcotics, since it is a private act, is an indifferent act for the law, although it has moral repercussions.
Las redes de metáforas cognitivas son un recurso pragmático del discurso de amplia difusión en el ámbito político, como se colige de los estudios de Chumaceiro (2004), Adrián (2009, 2010) y Duarte (2011, 2013).
Cognitive metaphor networks are a pragmatic discourse resource widely used in the political realm, as inferred from the studies by Chumaceiro (2004), Adrián (2009, 2010) and Duarte (2011, 2013).
Del análisis de la información remitida por los peticionarios y por el Estado, no se colige que ninguna de las acciones individualizadas hayan dado algún resultado eficaz tendiente a poner término y reparar las violaciones denunciadas.
Analyzing the information submitted by the petitioners and the State, it is determined that none of the individualized actions have provided an effective result that would tend to put an end and repair the denounced violations.
En la sección II se analizan las tendencias mediante cuadros sintéticos e ilustraciones gráficas, así como un texto descriptivo que se centra en la evolución a lo largo del tiempo y la información estructural que se colige de los datos.
Section II focuses on the analysis of trends, through the use of synthetic tables and graphic illustrations, and a descriptive text, which focuses on the evolution in time and structural information inferred from data.
De cuanto antecede se colige que la ventaja de la que se beneficiarían el operador, los prestadores de servicios y los distintos proveedores de servicios de telecomunicaciones se traducirían en una ventaja para los hogares y las empresas de Appingedam.
The above-mentioned elements suggest that the advantage granted to the operator, service providers and other telecommunication service providers may also translate into an advantage for the households and enterprises in Appingedam.
Sin la aclaración pertinente acerca del plan específico de su plan, se colige que el nuevo contrato permitirá un mejor control del Ejecutivo sobre los transportoistas, en el sentido de evitar cualquier veleidad de rebelión futura.
Without any pertinent explanations about the specific aspects of the Plan, it can be understood that the new contract will allow the Executive power to have a better control over the actions of the businessmen in order to avoid any future disagreements.
De lo anterior se colige que el presente caso ha sido iniciado formalmente y tramitado conforme a la Convención y tanto la respuesta del Estado como las observaciones del peticionario, son actuaciones formales de trámite realizadas con base en las normas que regulan su procedimiento.
Hence it follows that this case was formally initiated and processed in accordance with the Convention, and both the Government's reply and the petitioner's observations are formal procedures carried out according to the norms governing them.
Cuán gravemente yerran todos ellos, y cuán torpemente se apartan de los principios de la honestidad, se colige de lo que llevamos expuesto en esta Encíclica acerca del origen y naturaleza del matrimonio y de los fines y bienes inherentes al mismo.
How grievously all these err and how shamelessly they leave the ways of honesty is already evident from what we have set forth here regarding the origin and nature of wedlock, its purposes and the good inherent in it.
Las persecuciones de que fueron objeto los judíos a partir del siglo XIV los movió a aproximar sus casas a la muralla, junto a la Puerta de Baeza, como se colige de las confiscaciones de viviendas de conversos por la Inquisición en 1485.
The persecutions the Jews were subject to as from the 14th century led to bring their houses closer to the wall, alongside the Baeza Gate as can be gleaned from the confiscations of converts´ houses by the Inquisition in 1485.
Palabra del día
aterrador