colder than

I can't think of anywhere colder than Chicago.
No puedo pensar en ningún lugar más frío que Chicago.
Your heart is colder than a snake's skin.
Tu corazón está más frío que la piel de una serpiente.
This place is colder than Seoul.
Este sitio es más frío que Seúl.
This place is colder than a tax collector's heart.
Esto es más frío que el corazón de un recaudador de impuestos.
It will not get colder than 18 degrees Celsius.
No te congelarás con 18 grados Celsius.
Tonight, London is colder than Moscow.
Esta noche, hace más frío en Londres que en Moscú.
Cold colder than i've ever been.
Frío... más frío de lo que nunca he estado.
It sounds colder than it was.
Suena más frío de lo que era.
You're colder than me, Tom.
Eres más frío que yo, Tom.
Usage: Tomorrow it will be colder than it was today, so be prepared.
Usage: Mañana estará más frío que hoy, así que estate preparado.
It's colder than a polar bear's toenails in here.
Esto está más frío que las uñas de los pies de un oso polar.
Here is colder than in Paris.
Hace más frío que en París.
It's at least eight degrees colder than it was this time last year.
Hace por lo menos ocho grados más de frío que el año pasado.
From Chapter I (Arrival in Italy. The climate colder than the reception.
FDel capítulo I. (La llegada a Italia. Más frío el clima que la acogida.
So much colder than it was outside.
Está mucho más frío que afuera.
It's colder than I expected!
¡Está más fría de lo que esperaba!
It's colder than a well digger's rear in here.
Acá hace más frío que en el polo.
You know, Cuba's colder than I remember.
¿Sabes?, Cuba es más fría de lo que recordaba.
It was colder than that.
Hacia más frío que eso.
It's colder than it was.
Hace más frío que antes.
Palabra del día
el guion