Resultados posibles:
colar
| Al menos sabemos que Dana Booker no se colará aquí. | At least we know Dana Booker won't be barging in here. | 
| Debe licuarse prolongadamente hasta obtener una pasta muy homogénea que no se colará. | Liquefy must hold to a paste very homogeneous not be strained. | 
| ¡Discreto pero maligno, este pequeño ratón azul se colará por todas partes para divertir a vuestros niños! | Discreet but cunning, this small blue mouse will sneak everywhere to amuse your children! | 
| Yo no esperaría demasiado porque alguien más se colará en la fila delante de ti. | I wouldn't leave it too long, 'cause someone else will jump into the queue ahead of you. | 
| Eso no colará en la sociedad y ésta se dará cuenta de la hipocresía de nuestras políticas. | It simply will not wash with the public and they will see the hypocrisy of our policies. | 
| ¿Cómo te sentirías si yo me colara en el tuyo? | How would you feel if I just walked into yours? | 
| Pero de cualquier manera, no creo que colara. | But somehow, I don't think that'll fly. | 
| Nissa recogió un puñado de tierra y dejó que se colara entre sus dedos. | Nissa picked up a handful of dirt and sifted it between her fingers. | 
| Podrías pagar a una empresa de relaciones públicas para que colara historias sobre ti en la prensa. | You could pay a PR firm to plant stories about you in the press. | 
| No confiaba en que colara. | I didn't really think that through. | 
| El centro de la luz se volvió más denso, como si una pesada nube se colara por él. | The center of the light grew denser as if a heavy cloud was molded in it. | 
| Mary quería que me colara en el apartamento para ver como de bueno era su sistema de seguridad. | Mary wanted me to break into the apartment to see how good the security system is. | 
| ...para que yo me colara. | I go straight through. | 
| De hecho, sabe, me limpié los dientes y puede que algo de agua se colara por mi garganta. | Actually, you know, I did brush my teeth and some water may have seeped down my throat. | 
| Pero, si en las escuelas de la vida se colara la traición, entonces el juicio más severo tendrá que poner fin a esta locura. | But, if into the schools of life treason will have seeped, then the severest judgment will put an end to such madness. | 
| Servicio al cliente: Bueno, el buen muchacho que tomó nuestras entradas dejó que alguien colara un café de Starbucks, así que felicidades. | Customer service: Well, the nice guy who took our tickets let someone sneak in with a Starbucks drink, so we're giving him a thumbs-up. | 
| A R: Permitir que el amigo de su hija se colara usando su pase es robo por engaño, pero no hubo necesidad de hacerlo sentir mal al señalar eso. | A Letting your daughter's friend sneak in by using your pass is theft by deception, but there wasn't any need to make him feel bad by pointing this out. | 
| El problema es que el país entero tuvo que esperar a que la imagen se colara en Internet para poder verla; el día en el que tenía que llegar a todos los kioscos, un juez confiscó la edición de la revista. | The problem is that the country had to wait until the image made its way onto the Internet to laugh at it. The day of its publication, a judge confiscated the special edition of El Jueves when it was supposed to be distributed. | 
| Se colará a través de la salida. | Sneak in through the exit. | 
| La vulnerabilidad de las naciones es la puerta por la que se colará el próximo desastre. | The vulnerability of nations is the door through which the next disaster will slip. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
