Incluso mejora tu memoria en circunstancias cruciales y evita colapsos. | It even enhances your memory in crucial circumstances and avoids crashes. |
Pero para la mente del millonario, esos colapsos representan oportunidades clásicas. | But to the millionaire mind, such meltdowns present classic opportunities. |
En promedio y, en el largo plazo, los colapsos crean desigualdades. | On average and in the long run, crashes create inequalities. |
Pero estos colapsos financieros no son la peor consecuencia de la codicia. | But these financial collapses are not the worst consequence of greed. |
Bueno, puedes relajarte porque no me preocupan tus colapsos. | Well, you can relax, because I don't care about your meltdowns. |
¿Pueden las medidas paliativas evitar que estos colapsos periódicos ocurran? | Can palliative measures prevent these periodic collapses from happening? |
Las empinadas paredes del valle han sufrido numerosos colapsos posteriores. | The steep walls of the valley have suffered subsequent collapses on numerous occasions. |
Y si un edificio se carece de la piedra angular, los colapsos de edificios. | And if a building is lacking the cornerstone, the building collapses. |
Torre en construcción en colapsos Rotterdam (2010) | Tower under construction in Rotterdam collapses (2010) |
Las principales causas de muertes son por caídas, electrocuciones y colapsos o volteos. | The major causes of fatalities are falls, electrocutions, and collapses or tip overs. |
Se pronostica que ocurrirán más de estos colapsos. | These kind of collapses are expected to happen more. |
Oro, por ejemplo, experimentó algunos graves colapsos varias veces en los últimos años. | Gold, for example, experienced some serious collapses several times over the past few years. |
Las causas principales de muertes son por caídas, electrocuciones y colapsos o volteos. | The major causes of fatalities are falls, electrocutions, and collapses or tip overs. |
Estos colapsos tienen dimensiones increíbles, de decenas a cientos de metros de ancho. | Those collapses have relevant dimensions, from tens to hundred of meters wide. |
¿Cuántos tipos de colapsos hay? | How many different kinds of breakdowns are there? |
No mucho porque las estructuras principales resultaron ser destruidas después de los colapsos. | Not much because the main structures turned out to be destroyed after the collapses. |
Esta enfermedad procova numerosos déficits neurológicos, como retardo psicomotriz, colapsos y ataxia. | L-2-LGA produces a variety of neurological deficits, including psychomotor retardation, seizures and ataxia. |
¿Cómo solían resolver todas sus crisis, depresiones, recesiones y colapsos a través de la historia? | How did they solve all their crises, depressions, recessions and crashes across history? |
Esta enfermedad procova numerosos déficits neurológicos, como retardo psicomotriz, colapsos y ataxia. | L-2-HGA produces a variety of neurological deficits, including psychomotor retardation, seizures and ataxia. |
Los demás casos arrojaron síntomas diversos, tales como colapsos, convulsiones o problemas de la piel. | The remaining cases reported various symptoms, such as collapse, convulsions or skin issues. |
