cofinanciar

No se están «cofinanciando» todos los componentes del presupuesto.
Not all components of the budget are being ‘cofinanced’.
Este año, la UE está también cofinanciando un proyecto para o en cada Estado miembro.
This year the EU is also cofinancing one project for or in each Member State.
En Nicaragua, por ejemplo, están cofinanciando el Programa Nacional de la Energía Renovable y la Electrificación Sostenible (PNESER).
In Nicaragua, for example, they are co-financing the National Sustainable Electrification and Renewable Energy Program (PNESER).
La Comisión seguirá cofinanciando y gestionando esta red con los Estados miembros y estableciendo centros en cada uno de los Estados miembros.
The Commission will continue to co-finance and manage this network with Member States and establish centres in each Member State.
En colaboración con otros interlocutores e instituciones involucrados, estamos cofinanciando varias iniciativas preparatorias sobre el buen gobierno y el ejercicio constitucional y técnicas de negociación.
In collaboration with other partners and institutions involved we are co-funding several preparatory initiatives on governance and constitutional practice and negotiating skills.
Podemos cooperar cofinanciando algunos proyectos, pero nuestro trabajo principal es ayudar a las empresas a detectar las estrategias de futuro y a visualizar nuevos modelos de negocio.
We can cooperate by jointly funding some projects, but our main work is to help companies detect future strategies and visualise new business models.
Esto, sin embargo, no podía considerarse signo de pérdida de confianza ya que una de las instituciones seguía cofinanciando otros dos proyectos.
This cannot however, be seen as a sign of a lack of confidence as one of the banks still provided financing for two separate projects.
El objetivo general es contribuir a la implementación, actualización y desarrollo de las políticas europeas ambientales y la legislación cofinanciando proyectos piloto.
The general objective of LIFE is to contribute to the implementation, updating and development of EU environmental policy and legislation by co-financing pilot or demonstration projects.
La cuestión es si no estamos cofinanciando la organización de una farsa democrática, exclusivamente ideada para dar cobertura legal a los gobernantes actuales.
The question is whether or not we would then contribute to the organisation of a democratic farce, designed solely to give those in power a semblance of legitimacy.
La mayoría de las ayudas del IDAE se han canalizado cofinanciando los planes de las comunidades autónomas que han subvencionado 11.192 vehículos, lo que supone casi el 70% del total.
Most of the aid of IDAE has been channeled co-financing plans of the autonomous communities that have supported 11.192 vehicles, representing nearly 70% of the total.
Estamos cofinanciando un proyecto de la Friedrich Ebert Stiftung, que ha abierto una oficina euro-birmana en Bruselas, destinada a concienciar y difundir información precisa sobre la situación real en Birmania.
We are co-funding a project of the Friedrich-Ebert-Stiftung, which has set up a Euro-Burma Office in Brussels, aiming to build awareness and disseminate accurate information on the true situation in Burma.
Turquía también ha seguido cofinanciando las actividades del Centro de Cooperación Industrial Regional de la ONUDI y agradecería que la Sede de la ONUDI proporcionara más apoyo financiero a los proyectos del Centro.
Turkey also continued to co-finance the activities of the UNIDO Centre for Regional Industrial Cooperation and would appreciate more financial support from UNIDO Headquarters for the Centre's projects.
El Consejo Europeo de los días 11 y 12 de diciembre de 2008 invitó a la Comisión a apoyar a los agricultores y los mataderos irlandeses cofinanciando medidas destinadas a retirar del mercado los animales y productos en cuestión.
The European Council of 11 and 12 December 2008 invited the Commission to support farmers and slaughterhouses in Ireland by way of co-financed measures to remove relevant animals and products from the market.
Quizás pueda decirles por qué estamos a favor e incluso estamos cofinanciando algunos de los vertederos, a pesar de que consideramos que esta opción es la menos favorable en la jerarquía de residuos.
Maybe I could tell you why we are actually in favour and we are even co-financing some of the landfill, even if we do believe that this is on the lowest level of the preferred options in the waste hierarchy.
Por otra parte, el Consejo Europeo de los días 11 y 12 de diciembre de 2008 invitó a la Comisión a apoyar a los agricultores y los mataderos irlandeses cofinanciando medidas destinadas a retirar del mercado los animales y productos en cuestión.
Furthermore, the European Council of 11 and 12 December 2008 invited the Commission to support farmers and slaughterhouses in Ireland by way of co-financed measures to remove relevant animals and products from the market.
La Unión Europea ha venido desarrollando y cofinanciando actividades de promoción a favor de productos agrícolas mediante una política coherente, dividida entre dos reglamentos: uno relativo a la promoción en terceros países y el otro relativo a la promoción en el mercado interior.
The European Union has been carrying out and cofinancing activities to promote agricultural products by means of a coherent policy that is divided into two regulations: one relating to promotion in third countries and the other to promotion in the internal market.
Cofinanciando la regeneración Ver un vídeo en brusselnieuws.be(en holandés, 2013)
Watch a video of the launch of the project on brusselnieuws.be(Dutch, 2013)
Dicho de otra manera, es el guionista quien acaba cofinanciando la gestión del proyecto con su trabajo.
In other words, it's the screenwriter who ends up co-funding the project with his/her work.
Palabra del día
silenciosamente