codigo procesal penal

En el Código Procesal Penal se establece claramente la responsabilidad del juez de ejecución de velar por que la prisión preventiva y las penas privativas de libertad se cumplan de conformidad con la ley y las sentencias judiciales.
The CPP clearly establishes the responsibility of the juez de ejecución to ensure that preventive detention and prison sentences are carried out in accordance with the law and judicial decisions.
Código Procesal Penal, art.
The Code of Penal Procedure, art.
El Código Penal (1997) y el Código Procesal Penal (1998) están en vigencia actualmente.
The 1997 Penal Code and the 1998 Code of Penal Procedures are currently in force.
Únicamente se puede alegar su nulidad según los casos expuestos en el articulo 390 del Código Procesal Penal.
Its annulment can only be argued for according to cases contained in Article 390 of the Penal Code.
Otras protecciones pueden ser encontradas en el código penal y en el código procesal penal.
Additional protections may be found in the Code of Judicial Procedure and the Penal Code.
En noviembre de 2002 entró en vigor un nuevo Código Procesal Penal, aprobado un año antes por la Asamblea Nacional.
In November 2002 a new Penal Processing Code approved by the National Assembly the previous year went into effect.
Ley No. 1286/98: El Código Procesal Penal por primera hace explícito el derecho de las víctimas en el art.
Law 1286/98: The Code of Penal Procedure, for the first time, explicitly sets forth victims' rights in Article 68.
No existe en el Código Procesal Penal disposición alguna que obligue a notificar la existencia y el resultado de la intervención a cualquier afectado.
There is no provision in the Code of Penal Procedure requiring that anybody involved must be notified of the existence or outcome of the operation.
Analiza también la procedencia o improcedencia de aplicar tales medidas en la sustanciación de causas conforme al Código Procesal Penal, cuestión que es respondida negativamente.
Also analyzes the appropriateness or inappropriateness of the implementation of such measures in the substantiation of cases according to the Penal Procedural Code, a question that is answered negatively.
El comandante del destacamento, Coronel Fernando Sáenz Bran, les negó el permiso para actuar si no llevaban la orden de un juez, procedimiento considerado innecesario bajo el nuevo código procesal penal.
The outpost commander, Colonel Fernando Sáenz Bran, denied them permission to proceed without a court order, a procedure considered unnecessary under the new penal processing code.
El 20 de junio, la Asamblea Nacional, donde el partido de gobierno tiene total control, aprobó reformas al Código Penal y al Código Procesal Penal.
PENAL REFORMS The National Assembly, now totally controlled by the governing party, approved reforms to the Penal Code and Penal Processing Code on June 20.
Actualmente, no hay una propuesta de reforma, ya que se espera la aprobación de la iniciativa 2630 para promover posteriormente la reforma del Código Procesal Penal.
At present, no reforms have been proposed, pending the adoption of initiative No. 2630, to be followed by a campaign to reform the Code of Penal Procedure.
La labor legislativa del Parlamento encaminada a introducir las enmiendas al Código Penal y al Código Procesal Penal mencionadas anteriormente aún no han concluido.
The legislative works in the Parliament aiming at the introduction to the Penal Code and Penal Proceedings Code of the amendments referred to in indent above have not been finalised yet.
También es una medida que estará regulada de mejor manera en el nuevo Código Procesal Penal (art. 264.2) y que, parcialmente, ya está prevista en el Código de Ejecución Penal.
This problem is also better regulated in the new Code of Penal Procedure (article 264.2) and has been partially provided for in the Code of Penal Enforcement.
Otro factor que me parece va a incidir es que el ciudadano va a comenzar a chocar con una realidad dura como es la que plantea el nuevo Código Procesal Penal.
Another factor that I think will have an impact is that citizens are going to come up against the hard reality contained in the new Penal Procedures Code.
Paralelamente a la Comisión de Reforma del Código Penal, se ha creado también una Comisión de Reforma del Código Procesal Penal, por Ley No.
Along with the Committee on Reform of the Penal Code, a Committee on Reform of the Code of Penal Procedure was established under Law No. 17,897, article 21, of 8 September 2005.
Esto empezó a cambiar con la entrada en vigencia del Código Procesal Penal hacia el 2004, pero tuvieron que ocurrir varios casos para que las autoridades se convencieran que guardar la droga representaba un riesgo.
This began to change around 2004 when the Penal Process Code went into effect, but several cases had to happen before the authorities were convinced that keeping drugs constituted a risk.
Lo pertinente se encuentra previsto en una serie de normas del Código Procesal Penal (CPP del año 2000) y de la ley General de Bancos (DFL Nº 3 de 1997 del Ministerio de Hacienda).
The relevant rules are to be found in the Code of Penal Procedure of 2000 and the General Banking Law (Ministry of Finance Decree-Law DFL No. 3 of 1997).
Esta materia, como ya se explicó, ha sido reafirmada por el Tribunal Constitucional en su sentencia de 3 de enero de 2003, ya mencionada, y en el nuevo Código Procesal Penal (art. 280, anexo 10).
This principle, as explained earlier, was reaffirmed by the Constitutional Court in its ruling of 3 January 2003, mentioned above, and in the new Code of Penal Procedure (article 280, annex 10).
El Código Procesal Penal aprobado en 2004 da una gran importancia a la figura del fiscal, pero hay varios municipios del país que comparten un fiscal, lo que significa que éste no está disponible las 24 horas del día.
The Penal Procedural Code passed in 2004 puts great importance on the prosecutor, but various municipalities in the country share one prosecutor, who is therefore not available at all times.
Palabra del día
el acebo