cobriza
- Ejemplos
Michael Thicke Appointed President of Cobriza Metals Corp. | Michael Thicke Nombrado Presidente de Cobriza Metals Corp. |
The proposed Arrangement values Cobriza at approximately $2.5 million. | El Arreglo propuesto valoriza a Cobriza en aproximadamente $ 2.5 millones. |
On behalf of the Boards of Candente Copper Corp. and Cobriza Metals Corp. | En representación de los Directorios de Candente Copper Corp. y Cobriza Metals Corp. |
Cobriza will commence exploration immediately on the Don Gregorio and Arikepay properties. | Cobriza comenzará de inmediato la exploración en las propiedades Don Gregorio y Arikepay. |
Candente Copper also intends to provide Cobriza Metals with approximately C$6 million in working capital. | Candente Copper también tiene la intención de proporcionar a Cobriza Metals aproximadamente C$6 millones para capital de trabajo. |
It has a mine and a concentration plant in Cobriza (Huancavelica) and a smelting plant in La Oroya. | Cuenta con una mina y concentradora en Cobriza (Huancavelica) y una fundición en La Oroya. |
Cobriza will hold several early stage exploration properties in Peru, which have demonstrated potential for hosting copper or lead-zinc mineralization. | Cobriza tendrá varias propiedades en etapas tempranas de exploración en Perú, que han demostrado potencial para albergar mineralización de cobre o plomo-zinc. |
The current management team of Candente Copper, with the addition of Michael Thicke, will manage the affairs of Cobriza upon completion of the Arrangement. | El actual equipo directivo de Candente Copper con la adición de Michael Thicke, gestionará los asuntos de Cobriza tras la finalización del Arreglo. |
Mr. Thicke will serve as President of Cobriza, technical advisor to Candente Copper, and resign his position as VP Exploration of Candente Copper. | El Sr. Thicke será Presidente de Cobriza, asesor técnico de Candente Copper, y renuncia a su cargo como Vicepresidente de Exploración de Candente Copper. |
Candente Copper and Cobriza subscribe to principles whereby exploration and development activities are consistent with best practice and beneficial to the local communities. | Candente Copper y Cobriza se adhieren a principios por los cuales sus actividades de exploración y desarrollo sean consistentes con las mejores prácticas en beneficio de las comunidades locales. |
The substitutional listing of the New Candente Copper Shares and the listing of the Cobriza Shares remain subject to the final approval of the TSX. | El listado sustitutorio de las Nuevas Acciones de Candente Copper y el listado de las Acciones de Cobriza permanece sujeto a la aprobación final de la TSX. |
He was previously a member of the board in DATATEC S. A., having been its Vice-Chairman in 2004, 2006 and 2008 and also served as Independent Director of Cobriza Metals Corp. 2011-20013. | Previamente fue miembro del directorio de DATATEC S.A. habiendo sido su vicepresidente en 2004, 2006 y 2008 y también fue Director Independiente de Cobriza Metals Corp. 2011-2013. |
Additional details regarding the Arrangement will be described in detail in the management information circular to be mailed to Cobriza shareholders in connection with the Meeting. | Detalles adicionales sobre el Arreglo se describen en detalle en la circular de información de gestión a ser enviada por correo a los accionistas de Cobriza, en el marco de la Asamblea. |
Doe Run operations in Peru include the production of metal concentrates like copper, zinc, gold, silver and lead, in addition to the operation of La Cobriza copper mine. | Las operaciones de Doe Run en Perú incluyen la producción de concentrados de metales como cobre, zinc, oro, plata y plomo, además de que opera una mina de cobre, La Cobriza. |
The Agreement also provides for the payment of a termination fee to Candente Copper of $86,000 in certain circumstances, including where Cobriza accepts an unsolicited superior proposal and terminates the Agreement. | El Acuerdo también prevé el pago de un cargo por cancelación a Candente Copper de $86,000 dólares en ciertas circunstancias, incluso cuando Cobriza acepta una propuesta superior no solicitada y finaliza el Acuerdo. |
A final payment of USD$5M would be made to Cobriza 60 days from the start of commercial production or within 4 years of completion of the bankable feasibility study, whichever happens first. | Un pago final de US $ 5 M sería hecho a Cobriza a 60 días desde el inicio de la producción comercial o dentro de los 4 años de haber finalizado el estudio de viabilidad financiera, lo que ocurra primero. |
Zahena would retain the right to purchase 1% of the NSR for USD$5M at any time up to 60 days from the start of commercial production, leaving Cobriza with a 1% NSR. | Zahena conservaría el derecho de adquirir un 1% del NSR por US $ 5 M en cualquier momento hasta 60 días desde el inicio de la producción comercial, dejando a Cobriza con un retorno neto de fundición de 1%. |
The board of directors of Cobriza is recommending that the Cobriza shareholders vote in favour of the Arrangement. | El directorio de Cobriza está recomendando que los accionistas de Cobriza voten a favor del Arreglo. |
The Company wishes to thank Klaus and Michael for their years of invaluable service to the Company. Cobriza Metals Corp. | La Compañía agradece a Klaus y Michael por sus años de invalorable servicio a la Compañía.Cobriza Metals Corp. |
A Beneficial Shareholder does not hold Cobriza Shares in its own name but such shares are held by an intermediary. | Un Accionista Beneficiario no posee acciones de Cobriza bajo su propio nombre sino que dichas acciones están en manos de un intermediario. |
