cobriza

Michael Thicke Appointed President of Cobriza Metals Corp.
Michael Thicke Nombrado Presidente de Cobriza Metals Corp.
The proposed Arrangement values Cobriza at approximately $2.5 million.
El Arreglo propuesto valoriza a Cobriza en aproximadamente $ 2.5 millones.
On behalf of the Boards of Candente Copper Corp. and Cobriza Metals Corp.
En representación de los Directorios de Candente Copper Corp. y Cobriza Metals Corp.
Cobriza will commence exploration immediately on the Don Gregorio and Arikepay properties.
Cobriza comenzará de inmediato la exploración en las propiedades Don Gregorio y Arikepay.
Candente Copper also intends to provide Cobriza Metals with approximately C$6 million in working capital.
Candente Copper también tiene la intención de proporcionar a Cobriza Metals aproximadamente C$6 millones para capital de trabajo.
It has a mine and a concentration plant in Cobriza (Huancavelica) and a smelting plant in La Oroya.
Cuenta con una mina y concentradora en Cobriza (Huancavelica) y una fundición en La Oroya.
Cobriza will hold several early stage exploration properties in Peru, which have demonstrated potential for hosting copper or lead-zinc mineralization.
Cobriza tendrá varias propiedades en etapas tempranas de exploración en Perú, que han demostrado potencial para albergar mineralización de cobre o plomo-zinc.
The current management team of Candente Copper, with the addition of Michael Thicke, will manage the affairs of Cobriza upon completion of the Arrangement.
El actual equipo directivo de Candente Copper con la adición de Michael Thicke, gestionará los asuntos de Cobriza tras la finalización del Arreglo.
Mr. Thicke will serve as President of Cobriza, technical advisor to Candente Copper, and resign his position as VP Exploration of Candente Copper.
El Sr. Thicke será Presidente de Cobriza, asesor técnico de Candente Copper, y renuncia a su cargo como Vicepresidente de Exploración de Candente Copper.
Candente Copper and Cobriza subscribe to principles whereby exploration and development activities are consistent with best practice and beneficial to the local communities.
Candente Copper y Cobriza se adhieren a principios por los cuales sus actividades de exploración y desarrollo sean consistentes con las mejores prácticas en beneficio de las comunidades locales.
The substitutional listing of the New Candente Copper Shares and the listing of the Cobriza Shares remain subject to the final approval of the TSX.
El listado sustitutorio de las Nuevas Acciones de Candente Copper y el listado de las Acciones de Cobriza permanece sujeto a la aprobación final de la TSX.
He was previously a member of the board in DATATEC S. A., having been its Vice-Chairman in 2004, 2006 and 2008 and also served as Independent Director of Cobriza Metals Corp. 2011-20013.
Previamente fue miembro del directorio de DATATEC S.A. habiendo sido su vicepresidente en 2004, 2006 y 2008 y también fue Director Independiente de Cobriza Metals Corp. 2011-2013.
Additional details regarding the Arrangement will be described in detail in the management information circular to be mailed to Cobriza shareholders in connection with the Meeting.
Detalles adicionales sobre el Arreglo se describen en detalle en la circular de información de gestión a ser enviada por correo a los accionistas de Cobriza, en el marco de la Asamblea.
Doe Run operations in Peru include the production of metal concentrates like copper, zinc, gold, silver and lead, in addition to the operation of La Cobriza copper mine.
Las operaciones de Doe Run en Perú incluyen la producción de concentrados de metales como cobre, zinc, oro, plata y plomo, además de que opera una mina de cobre, La Cobriza.
The Agreement also provides for the payment of a termination fee to Candente Copper of $86,000 in certain circumstances, including where Cobriza accepts an unsolicited superior proposal and terminates the Agreement.
El Acuerdo también prevé el pago de un cargo por cancelación a Candente Copper de $86,000 dólares en ciertas circunstancias, incluso cuando Cobriza acepta una propuesta superior no solicitada y finaliza el Acuerdo.
A final payment of USD$5M would be made to Cobriza 60 days from the start of commercial production or within 4 years of completion of the bankable feasibility study, whichever happens first.
Un pago final de US $ 5 M sería hecho a Cobriza a 60 días desde el inicio de la producción comercial o dentro de los 4 años de haber finalizado el estudio de viabilidad financiera, lo que ocurra primero.
Zahena would retain the right to purchase 1% of the NSR for USD$5M at any time up to 60 days from the start of commercial production, leaving Cobriza with a 1% NSR.
Zahena conservaría el derecho de adquirir un 1% del NSR por US $ 5 M en cualquier momento hasta 60 días desde el inicio de la producción comercial, dejando a Cobriza con un retorno neto de fundición de 1%.
The board of directors of Cobriza is recommending that the Cobriza shareholders vote in favour of the Arrangement.
El directorio de Cobriza está recomendando que los accionistas de Cobriza voten a favor del Arreglo.
The Company wishes to thank Klaus and Michael for their years of invaluable service to the Company. Cobriza Metals Corp.
La Compañía agradece a Klaus y Michael por sus años de invalorable servicio a la Compañía.Cobriza Metals Corp.
A Beneficial Shareholder does not hold Cobriza Shares in its own name but such shares are held by an intermediary.
Un Accionista Beneficiario no posee acciones de Cobriza bajo su propio nombre sino que dichas acciones están en manos de un intermediario.
Palabra del día
la chimenea