cobrado fuerza
- Ejemplos
Pero el PRD y el PAN han cobrado fuerza al nivel regional y nacional en los últimos años. | But the PRD and PAN have increased their strength regionally and nationally in recent years. |
Recientemente ha cobrado fuerza una generación de líderes jóvenes que trabajan para asegurar que se logren estos objetivos. | A growing generation of youth leaders has emerged to make sure these goals are achieved. |
En los últimos meses, esta ola de protesta ha cobrado fuerza y está cambiando el paisaje político de este país. | An upsurge of protest among immigrants has grown over the last several months. And it is changing the political landscape in this country. |
Por toda la región ha aumentado el odio contra Estados Unidos; los movimientos islámicos han crecido y cobrado fuerza; Estados Unidos no ha podido someter a Irak y le esperan años y quizás décadas de guerra; y sus fuerzas armadas están en una situación difícil. | Anti-U.S. anger rages across the region; Islamist movements have been further unleashed and fueled; the U.S. has been unable to secure its imperial grip on Iraq and faces years, perhaps decades, of combat; and the U.S. military is strained. |
Y estas políticas han cobrado fuerza en las últimas décadas. | And these politics have gained momentum in recent decades. |
Después de tanta miseria y sufrimiento, ella ha cobrado fuerza. | After so much hardship and suffering, she's gained strength. |
La restauración forestal ha cobrado fuerza en los últimos años. | In recent years, forest restoration has gained momentum. |
El tema de la acción voluntaria ha cobrado fuerza en Europa en los últimos años. | The topic of voluntary action has gained momentum in Europe over the past years. |
Por ello ha cobrado fuerza la tesis de elecciones generales como alternativa al revocatorio. | Hence, the thesis of general elections as an alternative to the recall has gained strength. |
Durante el último año, el movimiento para salvar la vida de Mumia ha cobrado fuerza. | Over the last year, the movement to save the life of Mumia has continued to grow. |
Dentro de la comunidad académica también ha cobrado fuerza el Manifiesto de Leiden 2015Enlace externo. | The 2015 Leiden Manifestoexternal link has also gained traction in the academic community. |
Este concepto ha cobrado fuerza y está convirtiéndose de facto en la última moda del mundo computacional. | This concept has taken hold and is rapidly becoming the latest defacto computing trend. |
Con la guerra de Afganistán, ha cobrado fuerza el coro de atacar a Irak. | With the U.S. war in Afghanistan, the calls for war on Iraq have grown louder. |
En los últimos años la restauración de antiguos humedales o de humedales degradados ha cobrado fuerza en casi todo el mundo. | Restoration of former or degraded wetlands has in recent years gained momentum over most of the globe. |
La Corte ha cobrado fuerza porque tiene la capacidad de impactar sobre las políticas públicas en un sector de la población. | The court has gained strength because it has the ability to impact public policies in a sector of the population. |
En los últimos días cobrado fuerza en las redes sociales el hecho de que el reportero de Red Amazónica, Clayton Pascarelli Rebolledo fue despedido. | In recent days gained strength in social networks the fact that the Amazon Network reporter, Clayton Pascarelli Rebolledo was fired. |
Si bien la propuesta en Chile aún está en etapas preliminares, el naciente movimiento ha cobrado fuerza por lo ocurrido recientemente en Argentina. | Although the proposal in Chile is still in preliminary stages, the nascent movement has gained strength because of what happened recently in Argentina. |
En los nueve años en que no hemos conseguido ponernos de acuerdo sobre un programa de trabajo, otras amenazas para la seguridad internacional han cobrado fuerza. | In the nine years we have failed to agree a programme of work, other threats to international security have gathered strength. |
La tesis uno, el fundamento es el igual valor moral de los seres humanos, recién ha cobrado fuerza universal especialmente en los dos últimos siglos. | In thesis one, the foundation is the equal moral value of human beings, which has only gained strength universally within the last two centuries. |
Este modelo ha cobrado fuerza desde que la devaluación provocada por la crisis rectificó los desajustes de los tipos de cambio de la década de los noventa. | This model has come into full swing since the crisis-driven devaluation corrected the exchange rate misalignments of the 1990s. |
