coagulated
-coagulado
Participio pasado decoagulate.Hay otras traducciones para esta conjugación.

coagulate

This image shows a large of the mass that has been coagulated.
Esta imagen muestra una masa larga la cual ha sido coagulada parcialmente.
Starting with the fact it's not coagulated blood.
Pero empecemos por el hecho de que no es sangre coagulada.
Starting with the fact it's not coagulated blood.
Pero empecemos por el hecho de que no es sangre coagulada.
There's no coagulated blood on the cut points.
No lo creo. No hay sangre coagulada en los cortes.
He has created man from a clot (a piece of thick coagulated blood).
Él ha creado al hombre de un coágulo (un trozo de sangre coagulada espesa).
The varix was successfully coagulated.
La varice fue exitosamente coagulada.
The blood hasn't coagulated.
La sangre no se ha coagulado.
The Holy Grail contains the coagulated blood of the Redeemer of the World.
En el Santo Graal está contenida la sangre coagulada del Redentor del mundo.
The image and the video clip shows magnification of the tissue that have coagulated.
En la imagen y en el video se observa magnificación del tejido que ha sido coagulado.
Compensatory perspiration is related to the level and not to the number of resected or coagulated ganglions.
La sudorese compensatoria está relacionada al nivel y no al número de ganglios resecados o coagulados.
The latex, once coagulated, dried procedure natural (outdoor) at least 40 days.
El látex, una vez coagulado, se seca por procedimiento natural (al aire libre) un mí nimo de 40 dí as.
The product is composed of high-molecular humic acids, which can be coagulated through neutralization and polyvalent cations.
El producto se compone de ácidos húmicos de alto peso molecular, que pueden coagularse mediante neutralización y cationes polivalentes.
The latex, once coagulated and dried by natural process (outdoor) a minimum of 40 days.
El látex, una vez coagulado, se seca por procedimiento natural (al aire libre) un mí nimo de 40 dí as.
It looks like—oh, it's not bleeding, but it looks very like dried blood, coagulated.
¡Oh! No sangra, pero se ve como sangre seca - coagulada.
He woke up the next morning in a cell lying in a pool of his own coagulated blood.
Se despertó en una celda, la mañana siguiente, en un charco de su propia sangre coagulada.
About sixty Legionaries and former Legionaries have coagulated around the Oriol brothers, centered in Cordoba.
En torno a los hermanos Oriol se han conglomerado unos sesenta Legionarios y ex Legionarios, con epicentro en Córdoba.
Its face had an expression of sadness, it brought the traces of the hits and the blood almost coagulated.
Su rostro tuvo una expresión de tristeza, llevó las huellas de los golpes y la sangre casi coagulado.
This approach is dependent on accurate staging and adequate visualization of the lesions that need to be coagulated.
Este enfoque depende de una clasificación correcta y una visualización adecuada de las lesiones que necesitan ser coaguladas.
Blood is extracted through the needle from the fetus, and is subsequently coagulated at a low temperature.
De esta manera se extrae la sangre del feto, que posteriormente es coagulada en temperatura baja.
Pieces of mutilated corpses, deformed, unknown; coagulated blood and flesh, huge fields where wild beasts find their delight.
Pedazos de cuerpos mutilados, deformados, desconocidos; sangre y carne amasada, inmensos campos donde las fieras salvajes encuentran su delicia.
Palabra del día
el tema