coagulated blood
- Ejemplos
Starting with the fact it's not coagulated blood. | Pero empecemos por el hecho de que no es sangre coagulada. |
Starting with the fact it's not coagulated blood. | Pero empecemos por el hecho de que no es sangre coagulada. |
There's no coagulated blood on the cut points. | No lo creo. No hay sangre coagulada en los cortes. |
He has created man from a clot (a piece of thick coagulated blood). | Él ha creado al hombre de un coágulo (un trozo de sangre coagulada espesa). |
You ID that coagulated blood from Corinne's wound? | ¿Identificaste la sangre coagulada de la herida de Corinne? |
The Holy Grail contains the coagulated blood of the Redeemer of the World. | En el Santo Graal está contenida la sangre coagulada del Redentor del mundo. |
He woke up the next morning in a cell lying in a pool of his own coagulated blood. | Se despertó en una celda, la mañana siguiente, en un charco de su propia sangre coagulada. |
Pieces of mutilated corpses, deformed, unknown; coagulated blood and flesh, huge fields where wild beasts find their delight. | Pedazos de cuerpos mutilados, deformados, desconocidos; sangre y carne amasada, inmensos campos donde las fieras salvajes encuentran su delicia. |
It was only two weeks later, during a examination in the presence of several different witnesses, that an expert discovered a very small mark and small splashes of coagulated blood. | Fue solo dos semanas más tarde cuando, durante un examen en presencia de varios testigos, un experto descubrió una marca muy pequeña y pequeñas salpicaduras de sangre coagulada. |
Through the outlet of fibrin and coagulated blood, the wound gap is filled and scabs are formed by which the wound is shielded against germs from the outside. | La herida se rellena mediante la secreción de fibrina y sangre coagulada, formándose una costra que protege la herida hacia el exterior frente a gérmenes. |
In the Reliquary chapel there is an ampoule which contains coagulated blood of St Pantaleón, which is liquidized every year the day 27 July. | En la sala de las reliquias se conserva una ampolla que contiene sangre coagulada de San Pantaleón, que según la tradición se licua todos los años el día 27 de julio. |
In the Reliquary chapel there is an ampoule which contains coagulated blood of St Pantaleón, which is liquidized every year the day 27 July. | En la sala de las reliquias se conserva una ampolla que contiene sangre coagulada de San Pantaleón, que según la tradición se licua todos los años el día 27 de julio del año. |
Hypopyon may be diagnosed by the presence of fibrin (the protein end product of coagulated blood) in the anterior chamber–generally forms an irregular clot, not a ventrally located horizontal line. | Hipopión puede ser diagnosticado por la presencia de fibrina (el producto final de proteína de la sangre coagulada) en la cámara anterior - generalmente forma un coágulo irregular, no es una línea horizontal situada ventralmente. |
Where the chains were pulled tight a crust of coagulated blood formed.AT THE PENITENTIARY OF PITESTIIn Pitesti, those who were in chains were left that way from September almost until Christmas. | Donde la cadena apretaba, se había formado una costra de sangre coagulada.EN LA PRISIÓN DE PITESTIEn Pitesti, a los que estaban encadenados los dejaron así desde septiembre hasta casi la Navidad. |
The burdock works as a pump. It draws the coagulated blood. When in need you can use the leaf of symphytum officinale L, in the winter the leaf of cabbage or kale. | El lampazo trabaja como la bombilla que saca los coángulos de la sangre. En vez del lampazo podemos utilizar la hoja de la consuelda; en invierno la hoja de la col o la hoja del colinabo. |
I went to the gynecologist to ask why I was getting coagulated blood during my period. | Fui al ginecólogo para preguntar el porqué de la sangre cuajada durante la regla. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!